This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request 'Copy of all assessment findings from SWELL 2017 Funding on Carlingford Lough and Lough Foyle'.

 
PARTNERSHIP  AGREEMENT  FOR  THE  IMPLEMENTATION  OF  THE  SHARED  WATERS 
ENHANCEMENT  AND  LOUGH  LEGACY  PROJECT  WITHIN  THE  FRAMEWORK  OF  THE 
INTERREG VA PROGRAMME 
 
 
Between the following partners: 
 
 
LEAD PARTNER  
 
1. 
Northern  Ireland  Water  Limited  (company  no.  NI054463),  of  Westland  House,  Old 
Westland Road, Belfast, County Antrim, BT14 6TE 
 
Represented by: Dermott McCurdy  
 
 
Amount of match funding: €[n] 
 
PROJECT PARTNERS 
 
2. 
Irish  Water  Limited  (company  no.  530363),  of Colvill  House,  24-26 Talbot  Street, Dublin, 
Ireland 
 
  Represented by: Trudy Higgins  
 
 
  Amount of match funding: €[n] 
 
3.  
Agri-Food  and  Biosciences  Institute,  a  statutory  non-departmental  public  body  created 
under the Agriculture (Northern Ireland) Order 2004, of 18 Newforge Lane, Belfast, County 
Antrim, BT9 5PX  
 
  Represented by: Dr Matthew Service  
 
 
  Amount of match funding: €[n] 
 
4.  
The  Loughs  Agency,  a  statutory  non-departmental  public  body  created  under  the 
North/South  Co-operation  (Implementation  Bodies)  (Northern  Ireland)  Order  1999  (as 
amended) of 22 Victoria Road, Londonderry, County Derry, BT47 2AB  
 
  Represented by: Paddy Boylan  
 
 
  Amount of match funding: €[n] 
 
5. 
  East  Border  Region  Limited  (company  no.  NI034498),  of  2  Monaghan  Court,  Newry, 
County Down, BT35 6BH 
 
  Represented by: Pamela Arthurs  
 
 
  Amount of match funding: €[n] 
 
Article 1: Project Objectives 
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0  

 
The  Shared  Waters  Enhancement  and  Loughs  Legacy  Project,  conducted  based  on  the 
INTERREG  VA  Programme  shal   contribute  to  the  objectives  set  out  in  the  Operational 
Programme. These objectives are, in summary, to:  
•  [undertake  scientific  catchment  investigations  and  model ing  to  inform  implementation  of 
the most sustainable and beneficial capital improvements; 
•  demonstrate that Northern Ireland Water and Irish Water have complied with their required 
action to improve their Water Framework Directive status; 
•  leave a tangible legacy model to address remediation of any residual pol ution through the 
appropriate Water Framework Directive Programme of Measures; and  
•  utilise  sustainable  treatment  technologies  and  innovative  solutions  for  continued  future 
cross-border knowledge sharing.]  
 
Article 2: Subject of the Partnership Agreement 
By the present Partnership Agreement, the Lead Partner and the Project Partners shal  define the 
rules of procedure for the work to be carried out and the relations that shal  govern them within the 
transnational partnership set up in order to complete the aforementioned project. 
 
 
The terms of reference of the project are indicated in the annexes. The annexes comprise: 
•  The Letter of Offer signed by the [Joint Secretariat] on behalf of the Managing Authority and co-
signed by the Lead Partner dated [date] (Letter of Offer) 
•  The  Implementation  Plan  of  the  project  with  its  time  schedule  and  detailed  budget  included  in 
the finalised Application Form as received by the [Joint Secretariat] on [date] 
 
Al  annexes are an integral part of this Partnership Agreement. 
 
 
Article 3: Duration of the Agreement 
3.1 
This  Partnership  Agreement  shall  take  effect  on  the  date  on  which  it  is  signed  by  all 
partners. It shal  remain in force until the Lead Partner has discharged in ful  its obligations toward 
the Managing Authority. 
 
3.2 
Should  the  date  on  which  the  Project  actual y  starts  precede  the  date  the  [Steering 
Committee]  has  taken  into  account  for  eligible  expenses,  the  expenses  incurred  by  the  partners 
prior to that date shal  be deemed non-eligible. 
 
Upon  approval  by  the  [Joint  Secretariat]  of  the  final  Activity  Report  and  Payment  Claim,  the 
agreement shal  terminate on the date each of the Project Partners col ects their quota of the last 
transfer for the settlement of the Programme grant. 
 
3.3 
The  period  in  which  the  Project  must  be  concluded  may  be  altered  with  express  written 
permission from the [Joint Secretariat]. Modifications apply to al  Project Partners. 
 
3.4 
Fol owing the termination of the agreement, al  Project Partners are obliged to comply with 
the obligations concerning the keeping and filing of documents. 
 
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0  

 
3.5 
This  agreement  is  entered  into  for  the  duration  stipulated  in  article  [3]  and  cannot  be 
extended without express written permission from the [Joint Secretariat].  
 
 
Article 4: Lead Partner 
4.1 
The  Lead  Partner  is  responsible  for  the  overall  coordination,  management  and 
implementation of the project.  
 
The Lead Partner shal  be the beneficiary of the grant and shal  manage the funds in accordance 
with  the  details  of  this  Partnership  Agreement.  The  Lead  Partner  assumes  sole  responsibility  for 
the entire project vis-à-vis the Managing Authority. 
 
4.2 
The Lead  Partner shal   appoint  a  Project  Manager  who  has  operational responsibility  for 
the implementation of the overal  project and a Finance Manager. 
 
4.3 
The Lead Partner wil  ensure timely commencement of the project and implementation of 
the  entire  project  within  the  time  schedule  in  compliance  with  all  obligations  to  the  Managing 
Authority.  The  Lead  Partner  shal   notify  the  [Joint  Secretariat]  of  any  factors  that  may  adversely 
affect implementation of the project activities and/or financial plan. 
 
4.4 
Reception of payments from the [Certifying Authority] and the management of EU funds, in 
particular their timely onward transfer to the Project Partners, review of the appropriate spending of 
the EU funds by the Project Partners, and consolidation of the project-related individual accounting 
records of the Project Partners and preparation of al  required documents and records for the final 
audit (with assistance of the Project Partners). 
 
4.5 
Preparation of a work plan setting out the tasks to be undertaken as part of the project and 
the role of Project Partners in their implementation, and a project budget.  
 
4.6 
Preparation  and  submission  of  periodic  progress  reports,  interim  reports,  final  reports, 
fol ow-up budget documentation, financial declarations, requests for payment, financial reports and 
application for budget or contract 
clause alterations. 
 
4.7 
Any other tasks agreed with the Project Partners. 
 
 
Article 5: Project Partners 
5.1 
Project Partners are the organisations responsible for carrying out specific project activities 
in the manner and scope as indicated in the approved application form. 
 
5.2 
More specifical y, the Project Partners wil  be responsible for: 1) Carrying out the specific 
activities set out in the project work plan or otherwise agreed; 2) Providing al  information and data 
to the Lead Partner that is required by the latter to coordinate and monitor the implementation of 
the  project  and  for  reporting  purposes;  3)  Submitting  confirmations  by  independent  chartered 
accountants (or equivalent) on the eligibility of their expenditure.  4) Notifying the  Lead Partner of 
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0  

 
any  factors  that  may  adversely  affect  implementation  of  the  project  in  accordance  with  the  work 
plan. 
 
5.3 
Project  Partners  agree  to  take  al   necessary  steps  enabling  the  Lead  Partner  to  comply 
with its responsibilities as set out in the Letter of Offer. 
 
 
Article 6: Specific Activities 
6.1  The  main  tasks  of  Northern  Ireland  Water  Limited,  referred  to  as  the  ‘Lead  Partner’,  are 
summarised as fol ows:  
1)  appoint a project manager who wil  accept the operational responsibility for the implementation 
of the overal  project and a financial manager; 
2)  define a communication plan to promote the Programme at local level approved by the [Joint 
Secretariat] in relation with other Project Partners; 
3)  carry out the Project according to the action plan approved by the [Steering Committee]; 
4)  implement the entire Project within the time schedule stated in the approved action  plan and 
fulfil the obligations arising from the approval of the Programme grant including the Programme 
audit requirements; 
5)  implement the information  and publicity measures as  set out in  the approved communication 
plan; 
6)  receive the Programme grant and transfer it to the other partners; 
7)  manage and verify appropriate spending of the Programme grant; 
8)  ensure correctness of the Project’s accounting and produce al  documents required for the final 
audit;  
9)  establish the division of mutual responsibilities within the partnership;  
10)  edit and transfer periodic progress reports, intermediate activity reports, final reports, fol ow-up 
budgetary documents, payment claims, financial reports and applications for budgetary or term 
amendments to the [Financial Control Unit]. 
 
6.2 The main tasks of the Project Partners are summarised as fol ows: 
1)  accept the rules and the obligations set forth in the Letter of Offer and in the annexes and 
see to compliance for his part of the project; 
2)  accept the project’s budget and pledge to release their part of the co-funding; 
3)  agree on a common response in the event of deficiency on the part of one of the Project 
Partners and undertake to rapidly find a valid solution or substitution that is acceptable to 
the [Steering Committee]; 
4)  commit to keeping separate accounts and to providing the required data to prepare activity 
reports and financial reports; 
5)  be  held  responsible  for  their  regional  budget  (including  the  recouping  of  funds  by  the 
Steering Committee in case of bankruptcy) for the entire amount of their in the programme; 
6)  pledge  to  implement  the  Communication  and  Publicity  measures  he  has  set  out  in  the 
Communication Plan submitted with the project application; 
7)  commit  to  participating  in  the  evaluation  and  the  dissemination  of  project  results  in 
accordance with the Steering Committee’s requirements. 
 
6.3  The  main  tasks  of  the  Project  Partners  and  the  Lead  Partner  (in  their  function  as  Project 
Partner), are summarised as fol ows:  
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0  

 
1)  appoint a regional co-ordinator for the portion of the Project for which they are responsible 
and  give  the  Lead  Partner  a  guarantee  that  they  are  entitled  to  represent  the  Project 
Partners participating in the Project 
2)  implement the portion of the Project for which they are responsible and fulfil the obligations 
arising from the approval of the Programme grant 
3)  draft activity, budgetary and financial reports that are to be submitted to the Lead Partner 
4)  immediately  notify  the  Lead  Partner  of  any  events  that  could  lead  to  a  temporary  or 
permanent discontinuation or any other deviation of the Project 
5)  organise  commitment  of  user  groups  in  their  region,  their  participation  in  the  regional 
project and pilot projects and their co-operation in the dissemination of the Project results 
6)  provide  the  necessary  information  and  give  access  to  their  business  premises  to  the 
responsible auditing bodies implementing the Programme audit requirements, in particular 
Regulation 1083/2006 of 11 July 2006, article 90 
7)  appoint members of the Regional Monitoring Groups 
8)  take part in the International Monitoring Board. 
 
 
Article 7: Organisational Structure of the Partnership 
7.1 
For  the  successful  management  of  the  partnership  and  completion  of  the  programme,  a 
‘Project Steering Committee’ wil  be set up. The International Monitoring Board will be responsible 
for monitoring the implementation of the project. The International Monitoring Board wil  be chaired 
by the  Lead Partner and wil  report to the [Joint Secretariat.] Its members shall  include the Lead 
Partner,  Project  Partners,  subpartners  and  any  other  organisations  or  individuals  deemed 
appropriate  by  the  Lead  Partner.  The  International  Monitoring  Board  shal   meet  on  a  [define 
frequency] basis. The [Managing Authority] shal  also be invited to attend meetings. 
 
7.2 
The  International  Monitoring  Board  will  have  the  authority  to  delegate  specific  tasks  or 
responsibilities to such sub-committees as it shal  deem appropriate to establish. These tasks may 
include responsibility for financial control, the monitoring of project activities and evaluation of the 
outcomes, and such other tasks as considered appropriate by the International Monitoring Board. 
[Specify  the  detailed  composition  of  the  International  Monitoring  Board  and  any  sub-committees, 
their role and assignments, and the decision making process]. 
 
 
Article 8: Cooperation with third parties 
8.1 
In case of cooperation with third parties, including subcontractors, delegation of part of the 
activities  or  of  outsourcing,  the  Project  Partner  concerned  shal   remain  solely  responsible  to  the 
Lead Partner concerning compliance with its obligations as set out in this Partnership Agreement. 
The  Lead  Partner  shal   be  informed  by  the  Project  Partner  about  the  subject  and  party  of  any 
contract concluded with a third party. 
 
8.2 
No  Project  Partner  shal   have  the  right  to  transfer  its  rights  and  obligations  under  this 
Partnership Agreement without the prior consent of the other Project Partners and the responsible 
programme implementing bodies. 
 
8.3 
Cooperation with third parties including subcontractors shal  be undertaken in accordance 
with the procedures set out in EU public procurement directives. 
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0  

 
 
8.4 
Project  Partners  can,  should  they  deem  it  necessary,  notify  their  sub-partners  of  this 
Partnership Agreement. 
 
 
Article 9: Project Budget and Eligible Expenditure 
9.1 
The Lead Partner is responsible for preparing a project budget setting out an estimate of 
eligible expenditure and funding (ERDF and Project Partner contributions by way of match funding 
or co-financing). The budget shal  be denominated in euro. 
 
9.2 
The  eligibility  of  expenditure  wil   be  determined  based  on  Commission  Regulations  and 
national laws. Eligible expenditure must be: 1) directly related to the subject matter of the project 
and  mentioned  therein;  2)  necessary  for  the  implementation  of  the  project  as  long  as  it  is 
reasonable  and  consistent  with  the  principles  of  operational  efficiency  and  economy;  3)  actual y 
incurred  and  are  identifiable  and  verifiable  in  the  accounting  and  taxation  records  of  the  Project 
Partner; 
 
9.3 
Eligible  expenditure  may  include  the  salaries  plus  social  security  charges  and  other 
remuneration-related  costs  of  staff  assigned  to  the  project,  travel  and  subsistence  costs  for  staff 
involved in  the project’s implementation, depreciation costs for equipment (new or used, costs of 
consumables  and  supplies,  expenditure  on  subcontracting,  and  costs  deriving  directly  from  the 
requirements of the Letter of Offer (e.g. evaluation activities, dissemination of information). 
 
9.4 
The ERDF financial contributions shal  be paid into the account of the Lead Partner who 
shal   be  responsible  for  the  administrative  and  financial  management  of  the  funds  and  for 
distributing  the  funds  between  the  Project  Partners  in  accordance  with  their  certified  expenditure 
incurred for project actions effectively carried out. 
 
9.5 
The Lead  Partner shal  quantify common  managements cost  and Project  Partners  agree 
that these shal  be met by the partnership as a whole. [Provisional annual budgets for each of the 
Project Partners and for each activity to be attached together with a global provisional budget for 
the  whole  project,  specifying  the  ERDF  funding  rate  to  be  appended  to  the  Partnership 
Agreement]. 
 
 
Article 10: Monitoring, Evaluation and Reporting 
10.1 
The  Lead  Partner  has  overal   responsibility  for  monitoring  the  actions  undertaken  by  the 
Project Partners on an ongoing basis. Monitoring, evaluation and reporting requirements should be 
appropriate given the nature and scale of the project and shal  be decided by the Lead Partner in 
consultation with the [Joint Secretariat.] 
 
10.2 
The  Lead  Partner  is  responsible  for  submitting  interim  reports  to  the  [Joint  Secretariat] 
throughout the lifetime of the project as indicated in section [n] of the Letter of Offer and by the 
official  end  date  of  the  project  in  order  for  final  payment  to  be  received.  These  reports  should 
provide details of the activities undertaken as part of the project, the progress/outcomes achieved 
against  targets,  expenditure  incurred,  an  explanation  for  any  variances  against  the  work  plan’s 
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0  

 
targets for physical outputs and budget, and proposed corrective actions, and any other information 
deemed relevant. 
 
10.3 
Each  Project  Partner  is  obliged  to  supply  the  Lead  Partner  with  al   information  that  the 
latter deems necessary for the preparation of reports of any kind to the Steering Committee or the 
[Joint  Secretariat],  payment  requests  and  other  specific  documentation,  as  are  requested  by  the 
Steering Committee or the [Joint Secretariat]. 
 
10.4 
The  Lead  Partner  shal   inform  all  Project  Partners  on  a  regular  basis  of  al   relevant 
communication  between the Lead Partner and the Managing Authority, the [Joint Secretariat] and 
the [Steering Committee].  
 
 
Article 11: Financial Control and Audits 
11.1 
Al  Project Partners are obliged to retain the documents required for the verification of the 
implementation of the Project and eligible expenses  and to make them available to  the [Steering 
Committee] or persons or bodies appointed by the [Steering Committee] to that effect. 
 
11.2 
The  Lead  Partner  as  wel   as  al   Project  Partners,  individual y,  must  keep  and  file  al  
accounting documents and other documents for a period of three years as from the date of the last 
transfer concerning the Programme grant (at least until [n].) 
 
11.3 
The national rules concerning the verification or the retaining of documents, from which the 
partners may never deviate, shal  remain applicable if they set forth stricter obligations. 
 
The Project Partners shal  refer to the budget approved by the Steering Committee, as wel  as to 
the detailed budget in order to determine the actual implementation of the eligible expenses. 
 
 
Article 12: Accounting Principles 
12.1 
Al   Project  Partners  commit  to  keeping  separate  accounts  in  accordance  with  the  rules 
prescribed  by  the  [Steering  Committee]  and  in  accordance  with  the  rules  concerning  eligible 
expenditure.  The  accounts  shall  provide  for  registration  in  Euros  of  total  expenses  (expenditure) 
and of the return (income) related to the Project. 
 
Accounting  reports  or  other  documents,  including  copies  of  al   pieces  of  evidence  shal   be 
submitted  to  the  Lead  Partner  or  to  the  body  appointed  to  that  effect,  in  accordance  with  the 
schedule and requirements stipulated by the Lead Partner. 
 
The  Project  Partners  are  obliged  to  have  their  project  accounting  certified  by  an  accountant  or 
auditor. Al  partners must produce all documents and  necessary information required for audit by 
local,  regional,  national  or  European  auditors,  and  give  access  to  their  business  premises  in 
accordance with European Regulations.  
 
12.2 
The Lead Partner is the sole responsible party to the [Steering Committee] concerning the 
realisation of payment claims and financial reports. The Lead Partner must ensure the reliability of 
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0  

 
the  accounting  and  financial  reports  and  documents  drawn  up  by  al   Project  Partners.  The  Lead 
Partner can request further information and evidence to that effect. 
 
In default of evidence or in the event of non-fulfilment of the Programme rules concerning eligibility 
of  expenses,  the  Lead  Partner  shal   ask  the  Project  Partner  to  review  the  submitted  financial 
documents.  In  case  of  repeated  non-fulfilment,  the  Lead  Partner  shal   be  entitled  to  deny  the 
expenses submitted by a Project Partner. In such cases, the Lead Partner is obliged to inform the 
concerned Project Partner of the denial of expenses and the motivation thereto. 
 
12.3 
The financial, accounting and reporting policy of the Lead Partner (as wel  as its directions 
and  requests  towards  the  other  Project  Partners  in  connection  therewith)  shal   be  based  on  the 
rules  and  regulations  determined  by  the  Programme  in  respect  of  the  Project  and  in  general  as 
interpreted  by  the  Lead  Partner.  The  Lead  Partner  shal   use  reasonable  endeavours  to  obtain 
clarification  and/or  comfort  in  respect  of  such  rules,  regulations  and  interpretation  where 
appropriate, in order to avoid differences of opinion with the [Steering Committee] which might lead 
the [Steering Committee] to reduce discontinue or even re-claim subsidies from one or more of the 
Project  Partners.  The  Lead  Partner,  however,  shal   not  be  responsible  and/or  liable  towards  the 
other  Project  Partners  for  any  adverse  consequences  resulting  from  a  different  interpretation 
and/or approach of relevant rules and regulations by the [Steering Committee] at any stage of the 
Project. 
 
12.4 
The Lead Partner is responsible for the Project’s overal  accounts to be distinguished from 
the accounts drawn up in the region in which they are the Project Partner. 
 
 
Article 13: Communication and Publicity 
13.1 
The  Project  Partners  shal   implement  the  communication  and  publicity  measures  in 
accordance with the project application and Commission Regulations on information and publicity 
measures  to  be  carried  out  by  the  Member  States  concerning  assistance  from  the  Structural 
Funds.  They  shal   play  an  active  role  in  any  actions  organised  to  disseminate  the  results  of  the 
project. Any public relations measure shal  be coordinated by the Lead Partner. 
 
13.2 
Each Project Partner shal  point out in the framework of any public relations measures that 
the  project  was  implemented  through  financial  assistance  from  funds  of  the  present  Community 
Initiative programme.  
 
 
Article 14: Dissemination of Project Outcomes 
The Lead Partner and the Project Partners shal  take note of the fact that the results of the project 
may be made available to the public and they agree that the results of the project shall be available 
for  al   interested  parties.  Furthermore,  they  commit  to  playing  an  active  role  in  any  actions 
organised to capitalise on, disseminate and valorize the results of the project. 
 
 
Article 15: Intellectual Property Rights 
The  Lead  Partner  and  the  Project  Partners  shal   ensure  that  al   products  developed  within  the 
framework  of  the  project  are,  subject  to  the  provisions  of  national  laws  regarding  intel ectual 
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0  

 
property, kept free of al  rights. They explicitly commit to giving up al  patrimonial rights on teaching 
material, methodologies and other products of any nature resulting from the project. 
 
 
Article 16: Results of Joint Activities 
The  result  of  the  joint  activities  covered  by  the  [Project]  concerning  reports,  documents,  studies, 
electronic data and other products, be they disseminated free of charge or commercial y, are the 
joint property of the Project Partners. 
 
The Project Partners dispose of the property in accordance with mutual y agreed upon rules, based 
on the prevailing rules of co-authorship. 
 
The  Project  Partners  explicitly  commit  themselves,  and  without  a  time  limit,  to  stating  that  the 
implementation has taken place with the co-operation of the Programme. 
  
 
Article 17: Confidentiality Requirements 
17.1 
Although the nature of the implementation of this Project is public, it has been agreed that 
part of the information exchanged in the context of its implementation between the Project Partners 
themselves  or  with  the  [Joint  Secretariat]  or  Steering  Committee,  can  be  confidential.  Only 
documents  and  other  elements  explicitly  provided  with  the  statement  “confidential”  shal   be 
regarded as such. 
 
This mainly concerns studies that have been made available to one of the parties in the context of 
the  Project  concerning  methods,  know  how,  files  or  any  other  type  of  document  label ed 
confidential. This information can only be used by the Project Partners according to the provisions 
of this agreement. 
 
17.2 
Project Partners commit to taking measures so that al  staff members carrying out the work 
respect  the  confidential  nature  of  this  information,  and  do  not  disseminate  it,  pass  it  on  to  third 
parties or use it without prior written consent of the Lead Partner and the institution that provided 
the information. 
 
The Project Partners commit to taking the same measures to maintain the confidential nature of the 
information, as they would do should it concern their own confidential information. 
 
17.3 
This confidentiality clause  shall remain in force  for two years fol owing the  termination  of 
this Partnership Agreement. 
 
 
Article 18: Modifications, Withdrawals and Disputes 
18.1 
Any  modification  to  the  present  Partnership  Agreement  shal   form  the  subject  of  an 
additional clause to this contract, which shal  be submitted for the approval of the Project Partners 
as represented in the International Monitoring Board. 
 
18.2 
The Lead Partner and the Project Partners agree not to withdraw from the Project unless 
there are unavoidable reasons for  it. If this were nonetheless to occur, the Lead  Partner  and the 
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0  

 
Project Partners shall endeavour to cover the contribution of the withdrawing Project Partner, either 
by assuming its tasks or by asking one or more new partners to join the partnership. 
 
18.3 
In  case  of  any  disputes  among  themselves,  the  Project  Partners  are  obliged  to  work 
towards  an amicable settlement. Disputes wil  be referred to the Steering Committee. If efforts to 
achieve an amicable settlement should fail, the Project Partners are obliged to seek an out-of-court 
arbitration procedure [specify the nature of this procedure]. 
 
18.4 
Any  legal  dispute  that  may  result  from  or  in  connection  with  this  present  Partnership 
Agreement,  including  such  over  the  validity  of  this  present  Partnership  Agreement  itself  and  this 
arbitration clause, wil  be final y decided in accordance with the jurisdiction of the country where the 
Lead Partner is domiciled. 
 
 
Article 19: Non-fulfillment of Obligations or Delay 
19.1 
Al   Project  Partners  are  obliged  to  promptly  inform  the  Lead  Partner  and  to  provide  the 
latter with al  the useful details should there be events that could jeopardise the implementation of 
the Project. 
 
19.2 
Should  one  of  the  Project  Partners  be  in  default,  the  Lead  Partner  shal   admonish  the 
respective partner to comply within a reasonable period of time, a maximum of one month. 
 
19.3 
Should  the  non-fulfilment  of  obligations  continue,  the  Lead  Partner  may  decide  to  debar 
the Project Partner concerned from the Project, with approval of other members of the International 
Monitoring Board. The Steering Committee shal  be promptly informed of such a decision. 
 
The  debarred  partner  is  obliged  to  refund  to  the  Lead  Partner  any  Programme  funds  received 
which cannot be proven on the day of debarring that they were used for the implementation of the 
Project according to the definition of eligible expenses stated in the Programme rules. 
 
19.4 
In  cases  where  the  non-fulfilment  of  a  Project  Partner’s  obligations  has  financial 
consequences  for  the  funding  of  the  Project  as  a  whole,  the  Lead  Partner  may  demand 
compensation to cover the sum involved. 
 
 
Article 20: Reduction and Discontinuation of the Programme Grant 
Should  the  Steering  Committee  be  forced  to  reduce  or  discontinue  the  grant  referred  to  in  the 
Letter of Offer, attached as Annex [n] to this Partnership Agreement, and should this entail ful  or 
partial  refunding  of  the  Programme  funds  already  transferred,  al   Project  Partners  are  obliged  to 
refund the Programme funds to the Steering Committee (by way of the Lead Partner) according to 
the final financial settlement. 
 
The final financial settlement, drawn up on the basis of the final expenditure certificate approved or 
denied  by  the  Steering  Committee,  shal   show,  both  for  the  overal   Project  as  wel   as  for  every 
Project Partner, the status of the eligible expenses approved by the Steering Committee, and the 
portion  al ocated  to  al   Project  Partners  of  the  Programme  grant.  This  determines  the  amount  al  
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0  

 
Project Partners must refund, and shal  be held accountable for the ful  amount of such community 
funds to be repaid by such Project Partner, should the Steering Committee claim such funds from 
the Lead Partner. 
 
Article 21: Working Language 
The working language of this Partnership Agreement shall be English. In case of translation of this 
document into another language, the English language version shal  be the binding one.  
 
 
Article 22: Legislation and Force Majeure 
22.1 
This Partnership Agreement is governed by the law of Northern Ireland, being the law of 
the country of the Lead Partner. 
 
22.2 
The provisions of Community Law, particularly the provisions of Articles 30, 32 and 59 of 
the EC Treaty, as wel  as the provisions of the Community Directives concerning co-ordination of 
procedures  for  the  award  of  public  service  contracts,  public  supply  contracts  and  public  works 
contracts,  and  the  provisions  of  Community  environmental  law  must  be  complied  with  when 
entering  into  contracts  concerning  actions  or  investments  in  the  context  of  this  Project.  The 
provisions  of  this  Partnership  Agreement  that  unlawful y  deviate  from  these  provisions  shal   be 
deemed as unwritten. 
 
22.3 
No  party  shal   be  held  liable  for  not  complying  with  obligations  ensuing  from  this 
Partnership  Agreement  should  the  non-compliance  be  caused  by  force  majeure.  If  such  a  case 
arises, the Project Partner involved shal  announce this immediately in writing to the other Project 
Partners.  Al   events  or  circumstances  independent  of  this  wil   of  the  partners  that  impede  the 
implementation of the agreement shal  be deemed force majeure.  
 
 
Article 23 : Legal Succession 
In cases of legal succession (e.g. where the Lead Partner changes its legal form), the Lead Partner 
is obliged to transfer al  duties under this contract to the legal successor. 
 
 
Article 24 : Nullity 
Should one of the provisions of this Partnership Agreement be declared nul  or void in the national 
law of one of the parties or the law governing this Partnership Agreement, this shal  not render the 
remaining provisions nul  and void. 
 
The  fact  that  one  of  the  parties  does  not  request  application  of  one  of  the  provisions  of  the 
agreement does not imply that this party waives such provision. 
 
 
Article 25 : Lapse of Time  
Legal  proceedings  concerning  any  issue  ensuing  from  this  Partnership  Agreement  may  not  be 
lodged  before  the  courts  more  than  three  years  after  the  fact.  In  the  event  of  legal  proceedings 
concerning  a  claim  to  refund  funds,  a  period  of  three  years  fol owing  the  last  transfer  shal   be 
applied. 
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0  

 
 
 
Article 26 : Domicile  
To  the  effect  of  this  agreement,  the  Project  Partners  shall  irrevocably  choose  domicile  at  the 
address stated in their letterhead where any official notifications can be lawful y served. 
 
Any change of domicile shal  be forwarded to the Lead Partner within 15 days fol owing the change 
of address by registered mail. 
 
 
Article 27: Final Statement 
The EC guidelines and the distributed financial and legal obligations are considered to be integral 
part of this contract between the Project Partners. 
 
 
Article 28: Concluding Provisions 
This present Partnership Agreement can only be changed by means of a written amendment that is 
signed  by  al   Project  Partners.  Modifications  to  the  project  (work  plan,  budget,  etc)  that  are 
approved  by  the  Steering  Committee  shal   be  effective  as  alterations  of  this  present  Partnership 
Agreement, also without adherence to this formal requirement.  
 
Written in [Belfast] in [specify number] original copies, on [specify date]  
 
Northern Ireland Water 
 
[Name and title of legal representative]  
 
[Signature] 
 
[Name of Project Partners]  
 
[Name and title of legal representatives] 
 
[Signatures] etc. 
 
 
Annexes 
a) Project Work Plan 
b) Project Budget 
c) Application form and financial annexes 
d) Letter of Offer 
6NIW0825-TDMS101-3-1255779-2.0