This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request 'Licenses & Conditions'.


Deddf Trwyddedu 2003 
Licensing Act 2003 
 
 
 
 
Trwydded Eiddo / Premises Licence 
 

Rhif Trwydded Eiddo  
AT0217 
Premises licence number 
 
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details 
 

Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad 
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description 
PIZZA HOUSE 
53 FFORDD CAERGYBI 
BANGOR  
 
Tref Bost 
Cod Post 
GWYNEDD 
LL57 2HE 
Post town 
Post code 
 
 
 
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol 
Annex 1 - Mandatory conditions 
 
Dim 
None 
 
 
Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu  
Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule 
 
Cyffredinol / General 
Gwnawn ein gorau i hybu'r pedwar amcan trwyddedu. 
Rydym yn ymfalchïo ein bod yn rhedeg siop ddidrafferth. 
Merched yw'r rhan fwyaf o'r cwsmeriaid ac maent yn hoffi'r awyrgylch dawel, ddiogel ac effeithiol. 
Nid yw staff y siop yn newid yn aml ac mae'r polisïau yn glir a chyson. 
 
Mae'r busnes yn rhedeg yn llyfn ac effeithiol. 
Rydym yn gweithio'n galed i gynnal perthynas dda â'r gymuned leol, Heddlu, Awdurdod Lleol ac rydym 
yn dibynnu ar ein hewyllys da a chwsmeriaid sy'n dychwelyd. 
 
We do our best to promote the four licensing objectives. 
We are proud to run a trouble-free shop. 
Most customers are female and like the clam, quiet, safe and efficient atmosphere. 
We have low staff turnover in the shop and policies are clear and consistent. 
The operation of the business is smooth and efficient. 
 

We work hard to maintain good relations with the local community, Police, Local Authority and exist on 
our goodwill and repeat custom. 
 
 
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder 
Mae Teledu Cylch Cyfyng gennym a chyfleusterau recordio ac mae rhybudd yn cael ei arddangos. 
Mae gennym 2 beiriant gemau i ddiddori cwsmeriaid, merched  yw'r mwyafrif. 
Mae gennym oleuadau da, digon o seddau ac rydym yn chwarae cerddoriaeth radio glasurol er mwyn 
awyrgylch ddymunol. 
Mae gennym bolisi peidio â gwrthdaro i dawelu sefyllfaoedd  o anhrefn as allai godi gan gynnwys 
mesurau fel galwadau ffôn am ddim ar gyfer tacsi. 
 
We have CCTV and recording facilities and warning notice. 
We have 2 game machines to entertain customers although, most are female. 
We have good lighting, plenty of seating and play classical radio for clam atmosphere. 
We have non-confrontational policy to diffuse potential disorderly situations including measures such 
as free phone calls to taxis. 
 
Diogelwch cyhoeddus / Public safety 
Polisi Iechyd a Diogelwch; log damweiniau. 
Archwilio / rhoi gwasanaeth i'r offer tân yn flynyddol. 
Cedwir yr offer i gyd yn lân, mewn cyflwr da a rhoir gwasanaeth iddynt yn rheolaidd. 
Trefniadau gweithio diogel ac effeithiol. 
Ardal aros syml, wedi'i hamgylchynu ar gyfer cwsmeriaid ac wedi'i chynllunio i leihau peryglon. 
 
Health and Safety Policy; accident log. 
Fire equipment checked/serviced annually. 
All equipment is kept clean, in good repair, regularly serviced. 
Efficient, safe working practices. 
Contained, simple waiting area for customers designed to minimize hazards. 
 
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance 
Cesglir sbwriel y tu allan i'r siop yn ddyddiol, siop yn cael ei chadw'n lân, blychau pizza yn 
ddiraddiadwy iawn. 
Mae gennym 3 popty  gludo mawr i sicrhau amser aros byr a gwell alldynnwr  er mwyn cadw'r swn 
dan reolaeth. 
Cludo pizzas i gartrefi'n  gorffen erbyn 12.00 am. 
Ychydig o staff i adael yn hwyr y nos. 
 
Litter outside shop picked up daily, shop kept clean, pizza boxes highly degradable. 
We have 3 large capacity conveyor ovens to ensure low waiting times and upgraded extractor to 
ensure quiet operation. 
Deliveries would stop by 12am. 
Few staff to leave late at night. 
 
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm 
Arddangosir cyfyngiadau oed ar beiriannau gemau. 
Plant ifanc ddim i chwarae. 
Un peiriant i'w newid am beiriant gwerthu nwyddau cyn bo hir. 
 
Age limits displayed on game machines. 
Minors not permitted to play. 
One machine shortly to be replaced by vending machine. 
 
 
 

 
Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu 
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority 
 
Pizza House, 53 Holyhead Road, Bangor - Cais i amrywio Trwydded Eiddo / Application to vary 
a Premises Licence 
 
Cyfeiriaf at y cais uchod a nodaf nad oes gan Heddlu Gogledd Cymru wrthwynebiad. Fodd bynnag, 
gofynwn am i'r amodau canlynol gael eu gosod ar y Drwydded Eiddo :- 
 
TCC 
  
  Bydd sustem TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon gyda 
sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.   
  
  Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar gael 
i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau 
  
  Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd yn 
yr adeilad.  
  
  Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol  adegau y mae aelodau’r 
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 31 diwrnod.  
  
  Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau yn 
cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio â’r 
amod hwn.  Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna mae’n 
rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y drwydded 
yn cael ei hadolygu.  
  
  Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar gais 
yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor. 
  
  Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r adeilad 
i ddweud bod system TCC yn weithredol.  
  
  Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.  
  
 
Goruchwylwyr Drysau 
  
  Bydd y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig yn cadw cofrestr gydnabyddedig gan yr Heddlu a’r 
Awdurdod Lleol o’r hol  staff drysau a gyflogir yn yr eiddo. Bydd y gofrestr yn cynnwys 
manylion o amser dechrau a gorffen y gwaith, enw a rhif trwydded ADD y person a gyflogir 
(gan gynnwys enw’r cwmni sydd yn eu cyflogi os yn berthnasol). 
  
  Cedwir y gofrestr yn barhaol ar yr eiddo ac ar gael i’w harchwilio ar gais yr Heddlu neu’r 
Awdurdod Lleol. Wedi cwblhau’r gofrestr, fe’i cedwir  yn yr eiddo am o leiaf blwyddyn o’r 
dyddiad y’i cwblhawyd, ac am y cyfnod hwnnw bydd ar gael i’w harchwilio gan yr Heddlu 
neu’r Awdurdod Lleol. 
  
  Bydd yr eiddo hwn yn cyflogi  o leiaf un goruchwyliwr drws sydd wedi’i gofrestru gydag 
Awdurdod y Diwydiant Diogelwch (SIA) bob nos Iau, nos Wener a nos Sadwrn, am yr awr 
derfynol pryd y caniateir gweithgareddau trwyddedig o dan y Drwydded hon. 
  
 

=========================================================================== 
 
I refer to the above application and wish to inform you that North Wales Police have no objections to 
the application. However, we would request that the following conditions be placed on the Premises 
Licence:- 
 
CCTV 
  
  Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local 
Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.  
  
  In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas to 
which the public have access, with the exception of the toilets. 
  
  Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons entering 
and leaving the premises.  
  
  The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public are 
on the premises, for a minimum of 31 days.  
  
  Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request is 
made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with this 
condition. If unable to comply with a request under this condition the premises must 
understand they will be liable to have the premises licence reviewed. 
  
  There must be a minimum of one member of staff trained and available to download evidence 
at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are open. 
  
  CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises. 
  
  Recordings of incidents must be made secure for inspection by police. 
  
Door Supervisors 
  
  The Designated Premises Supervisor will maintain a register, approved by the Police and 
Local Authority, of all Door Staff employed on the premises.  The register will include the times 
each person working as door staff started and finished duty, their SIA badge number and if not 
directly employed by the Designated Premises Supervisor, the name of the company that 
employs them.   
  
  The register will remain permanently on the premises and be made available for inspection on 
demand by the Police or Local Authority.  On completion of the register it will remain on the 
premises for a period of at least one year from the date it was completed and for that period of 
time remain available for inspection by the Police or Local Authority. 
  
  A minimum of one SIA registered door supervisor will be employed at the premises every 
Thursday, Friday and Saturday night for the terminal hour when licensable activity is permitted 
under this licence 
 
 


Deddf Trwyddedu 2003 
Licensing Act 2003 
 
 
  
 
Trwydded Eiddo / Premises Licence 
 

Rhif Trwydded Eiddo  
AE0195 
Premises licence number 
 
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details 
 

Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad 
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description 
PATRICKS 
57-59 FFORDD CAERGYBI 
BANGOR  
 
Tref Bost 
Cod Post 
GWYNEDD 
LL57 2HE 
Post town 
Post code 
 
 
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol 
Annex 1 - Mandatory conditions 
 
  
Cyflenwi Alcohol/Supply of Alcohol - Ar ac Oddi ar yr Eiddo/On and Off Premises 
    
ADRAN 19 (2), DEDDF TRWYDDEDU 2003 
SECTION 19 (2), LICENSING ACT 2003 
Ni ellir cyflenwi alcohol dan y drwydded hon  
No supply of alcohol may be made under this 
 
licence  
(a) Ar adeg pryd nid oes goruchwyliwr 
(a) At a time when there is no designated 
dynodedig mewn perthynas â’r eiddo, neu 
premises supervisor in respect of it or, 
(b) Ar adeg pryd na fydd goruchwyliwr 
(b) At a time when the designated 
dynodedig yr eiddo yn dal trwydded 
premises supervisor does not hold a 
bersonol neu fod ei drwydded bersonol 
personal licence or his personal licence is 
wedi cael ei gwahardd” 
suspended. 
 
 
ADRAN 19 (3), DEDDF TRWYDDEDU 2003 
SECTION 19 (3), LICENSING ACT 2003 
Bydd yn rhaid i bob adwerthiant neu gyflenwi 
Every retail sale or supply of alcohol made under 
alcohol a wneir dan y drwydded hon gael ei 
this licence must be made or authorised by a 
wneud neu ei awdurdodi gan berson sy’n dal 
person who holds a personal licence. 
trwydded bersonol.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ADRAN 19 (4), DEDDF TRWYDDEDU 2003 – 
SECTION 19 (4), LICENSING ACT 2003 - other 
amodau eraill 
conditions  
 
 


(1)      Bydd y person cyfrifol yn cymryd pob cam 
(1)     The responsible person shall take all 
rhesymol i sicrhau nad yw staff yr eiddo 
reasonable steps to ensure that staff on relevant 
perthnasol yn gweithredu, trefnu nac yn cymryd 
premises do not carry out, arrange or participate 
rhan mewn unrhyw gynigion arbennig anghyfrifol 
in any irresponsible promotions in relation to the 
mewn perthynas â’r eiddo. 
premises. 
(2)      Yn y paragraff hwn, caiff cynnig arbennig 
(2)     In this paragraph, an irresponsible 
anghyfrifol ei ddiffinio fel un neu fwy o’r 
promotion means any one or more of the 
gweithgareddau canlynol, neu weithgareddau 
following activities, or substantially similar 
tebyg iawn, a gaiff eu gweithredu er mwyn annog 
activities, carried on for the purpose of 
gwerthu neu gyflenwi alcohol i bobol ei yfed yn yr 
encouraging the sale or supply of alcohol for 
eiddo mewn modd sy'n debygol o arwain neu 
consumption on the premises in a manner which 
gyfrannu at drosedd ac anhrefn, arwain at berygl i  carries a significant risk of leading or contributing 
ddiogelwch y cyhoedd, niwsans cyhoeddus, neu 
to crime and disorder, prejudice to public safety, 
niwed i blant. 
public nuisance, or harm to children— 
 
(a)     games or other activities which 
(a) gemau neu weithgareddau eraill a 
require or encourage, or are designed to 
ddyluniwyd er mwyn, neu gemau neu 
require or encourage, individuals to— 
weithgareddau sy’n annog unigolion, neu 
(i)     drink a quantity of alcohol 
sy’n ymofyn unigolion i - 
within a time limit (other than to 
(i) yfed cyfaint o alcohol o fewn 
drink alcohol sold or supplied on 
amser cyfyngedig (ar wahân i yfed 
the premises before the cessation 
alcohol a werthir neu a gyflenwir yn 
of the period in which the 
yr eiddo cyn terfyn y cyfnod ble 
responsible person is authorised to 
rhoddir awdurdod i’r person cyfrifol 
sell or supply alcohol), or 
i werthu neu gyflenwi alcohol), neu 
(ii)     drink as much alcohol as 
(i ) yfed cymaint o alcohol ag sy’n 
possible (whether within a time 
bosib (boed o fewn amser 
limit or otherwise); 
cyfyngedig neu fel arall); 
(b)     provision of unlimited or unspecified 
(b) darparu cyfeintiau diderfyn ac 
quantities of alcohol free or for a fixed or 
amhenodol o alcohol am ddim, neu am 
discounted fee to the public or to a group 
bris gostyngedig i'r cyhoedd neu i grŵp 
defined by a particular characteristic (other 
sy'n meddu ar nodwedd benodol (ar 
than any promotion or discount available 
wahân i gynnig neu ddisgownt, ar gael i 
to an individual in respect of alcohol for 
unigolyn, ar alcohol i'w yfed wrth fwyta 
consumption at a table meal, as defined in 
pryd bwyd, fel y’i diffinnir yn adran 159 o’r 
section 159 of the Act); 
Ddeddf); 
(c)     provision of free or discounted 
 
alcohol or any other thing as a prize to 
(c)      darparu alcohol am ddim neu am 
encourage or reward the purchase and 
bris gostyngedig neu unrhyw beth arall fel 
consumption of alcohol over a period of 24 
gwobr i annog neu wobrwyo’r weithred o 
hours or less; 
brynu neu yfed alcohol dros gyfnod o 24 
(d)     provision of free or discounted 
awr neu lai; 
alcohol in relation to the viewing on the 
(d)      darparu alcohol am ddim neu am 
premises of a sporting event, where that 
bris gostyngedig mewn perthynas â gwylio 
provision is dependent on— 
digwyddiad chwaraeon yn yr eiddo, ble 
 
bo’r ddarpariaeth honno yn dibynnu ar - 
(i)     the outcome of a race, 
(i) ganlyniad ras, cystadleuaeth 
competition or other event or 
neu ddigwyddiad neu broses arall, 
process, or 
neu 
(ii)     the likelihood of anything 
(ii) y tebygrwydd o rywbeth yn 
occurring or not occurring; 
digwydd neu ddim yn digwydd; 
(e)     selling or supplying alcohol in 
 

(e)      gwerthu neu gyflenwi alcohol yn 
association with promotional posters or 
gysylltiedig â phosteri neu daflenni 
flyers on, or in the vicinity of, the premises 
hyrwyddol (sydd yn yr eiddo neu yn ei 
which can reasonably be considered to 
gyffiniau), ac a gaiff eu hystyried i 
condone, encourage or glamorise anti-
gydoddef, annog neu fawrygu ymddygiad 
social behaviour or to refer to the effects 
gwrthgymdeithasol neu i gyfeirio at 
of drunkenness in any favourable manner. 
effeithiau meddwdod mewn modd ffafriol. 
 
 
2  

Dylai’r person cyfrifol sicrhau nad yw alcohol yn 
The responsible person shall ensure that no 
cael ei roi’n uniongyrchol gan un person i geg 
alcohol is dispensed directly by one person into 
person arall (ac eithrio’r achos pan na all y person  the mouth of another (other than where that other 
arall yfed heb gymorth oherwydd anabledd). 
person is unable to drink without assistance by 
 
reason of a disability). 
3  
 
Dylai’r person cyfrifol sicrhau fod dŵr tap ar gael 

am ddim ar gais y cwsmer, ble bo darpariaeth o 
The responsible person shall ensure that free tap 
fewn rheswm. 
water is provided on request to customers where 
 
it is reasonably available. 
 


(1)      Bydd deiliad y drwydded eiddo neu ddeiliad  (1)     The premises licence holder or club 
y dystysgrif eiddo clwb yn sicrhau fod polisi gwirio 
premises certificate holder shall ensure that an 
oed yn cael ei weithredu yn yr eiddo mewn 
age verification policy applies to the premises in 
perthynas â gwerthu a chyflenwi alcohol. 
relation to the sale or supply of alcohol. 
 
 
(2)      Dylai'r polisi fynnu bod unigolion, sy’n 
(2)     The policy must require individuals who 
ymddangos i'r person cyfrifol eu bod o dan 18 
appear to the responsible person to be under 18 
mlwydd oed, (neu oedran hŷn fel y nodwyd yn y 
years of age (or such older age as may be 
polisi o bosib) yn dangos ar gais y person, cyn 
specified in the policy) to produce on request, 
derbyn alcohol, gerdyn adnabod sy’n dangos eu 
before being served alcohol, identification bearing 
llun, dyddiad geni a marc holograffig. 
their photograph, date of birth and a holographic 
 
mark. 
 
5  

Bydd y person cyfrifol yn sicrhau - 
The responsible person shall ensure that -  
(a)      bod unrhyw un o’r diodydd alcoholaidd 
(a)     where any of the following alcoholic drinks 
canlynol sy’n cael eu gwerthu neu eu darparu i’w 
is sold or supplied for consumption on the 
hyfed yn yr eiddo (ar wahân i ddiodydd 
premises (other than alcoholic drinks sold or 
alcoholaidd a werthir neu a gyflenwir sydd wedi 
supplied having been made up in advance ready 
cael eu paratoi’n flaenorol i’w gwerthu neu eu 
for sale or supply in a securely closed container) 
cyflenwi mewn cynhwysydd caeedig), ar gael i 
it is available to customers in the following 
gwsmeriaid yn y mesurau canlynol - 
measures— 
(i) cwrw neu seidr: ½ peint; 
(i)     beer or cider: ½ pint; 
(i ) jin, rỳm, fodca neu wisgi: 25 ml neu 35 
(ii)     gin, rum, vodka or whisky: 25 ml or 
ml; a 
35 ml; and 
(iii) gwin llonydd mewn gwydr: 125ml; a 
(iii)     still wine in a glass: 125 ml; and 
(b)      bod cwsmeriaid yn cael gwybod am 
(b)     customers are made aware of the 
ddarpariaeth y mesurau hyn. 
availability of these measures. 
 
 
 
 
 
 
 

 

Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu  
Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule 
 
Cyffredinol / General 
Ni chaniateir mynediad i unrhyw un ar ôl 23.30. 
Ni chaniateir plant wrth y bar. 
 
No one will be allowed entry after 23.30. 
No children in bar. 
 
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder 
 
Ni cheir problemau gyda threfn gyhoeddus yn y dafarn. 
Gan mai myfyrwyr yw'r prif gwsmeriaid, ni chaniateir mynediad ar ôl 23.30. 
 
No problems with public order in pub. 
Since it is a student trade, no entry after 23.30hrs. 
 
Diogelwch cyhoeddus / Public safety 
Gweler uchod. 
See above. 
 
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance 
Ni chwaraeir cerddoriaeth heblaw am y jiwcbocs. 
Mae'r dafarn ynghanol ardal tai rhent myfyrwyr. 
Ychydig iawn o breswylwyr hir dymor a / neu blant sydd yn yr ardal. 
 
Music will not be played apart from jukebox. 
Pub in an area of student lets. 
Very few long term residents and/or children. 
 
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm 
Ni chaniateir plant. 
 
No children allowed. 
 
Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu 
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority 
 
Noise/Sŵn 
 
i. 
The  internal  LAeq  15min  sound  level  and  the  LAeq  15min  sound  level  for  the  31.5,  63  and 
125Hz  frequency  third  octave  band  frequencies  shall  not  be  increased  within  nearby 
residential properties (measured with windows at the dwellings open or closed) as a result 
of  entertainment  noise  emitted  from  the  licensed  premises.  For  the  purposes  of  this 
condition the LAeq sound level is as defined in BS4142:1997. 
Ni  chaniateir  cynnydd  yn  y  lefel  LAeq  15munud  na’r  lefel  LAeq  15  munud  yn  y  bandiau 
amledd treydedd wythfed 31.5, 63 a 125Hz oddi fewn i unrhyw eiddo preswyl (wedi ei fesur 
gyda ffenestri’r eiddo ar agor neu ar gau) o ganlyniad i swn adloniant  yn deil io o’r eiddo 
drwyddedig. i bwrpas yr amod yma mae LAeq wedi ei ddiffinio yn BS4142:1997 

 
ii. 
To  prevent  noise  or  vibration  emanating  from  the  premises,  doors  and  windows  at  the 
premises shall be kept closed during regulated entertainment. 
Er  mwyn  arbed  sŵn  a  dirgrynant  adael  yr  eiddo  trwyddedig,  bydd  drysau  a  ffenestri  yr 
adeilad yn cael eu cadw ar gau yn ystod yr adloniant.    
 

 
iii. 
Should Gwynedd Council obtain evidence that the noise condition (i) is not being adhered 
to during the period when the licence remains in force; the premises owner shall carry out 
the following: 
 
a)  Carry  out  necessary  noise  insulation  /  abatement  works  to  ensure  that  the  noise 
condition is achieved; and / or 
b)  Install  a  noise  control  device  in  the  room/s  where  entertainment  is  held.  The  noise 
control device shall either be of the automatic power supply cut off type or of the noise 
limiting type. (See note 1.iv  below). 
 
Os, wedi cyhoeddi'r drwydded hon bydd Cyngor Gwynedd yn derbyn tystiolaeth nad      oes 
cydymffurfiaeth ag amod 1 bydd  perchennog yr eiddo yn gwneud     
       y canlynol: 
 
a)  Gwneud  unrhyw  waith  ynysu  /  arbed  sŵn  er  mwyn  sicrhau  bod  yr  eiddo  yn 
cydymffurfio ac amod swn a / neu 
b)  Gosod dyfais rheoli sŵn yn yr ystafell/oedd l e cynhelir yr adloniant. Bydd y ddyfais 
wedi ei sefydlu i dorri cyflenwad trydan unrhyw system sain neu wrthsefyll cynnydd 
mewn  lefel  sŵn  uwchlaw'r  hyn  sydd  wedi  ei  sefydlu  fel  uchafswm  caniataëdig 
(gweld nodiadau iv isod). 
 
iv. 
Noise limiting devices, once set, shall not be reset or adjusted without consultation with the 
Pollution Environmental Health Officers, Gwynedd Council. 
Unwaith bydd lefel ar ddyfais reoli sŵn yn cael ei sefydlu, nid yw’r lefel yma i’w newid heb 
ymgynghoriad a Swyddog Iechyd yr Amgylchedd Llygredd, Cyngor Gwynedd.   
 
v. 
The lobby doors at the premises shall be kept closed except for access and egress.  
Bydd drysau’r cyntedd yn cael eu cadw ar gau heblaw i sicrhau mynediad neu ymadawiad 
o’r eiddo.  
 
vi. 
The disposal of waste bottles and cans into containers outside of the building subject to the 
licence is prohibited between 22:00 - 08:00. Empty bottles shall be stored in a lidded skip / 
bin within the cartilage of the premises prior to collection. 
Ni  chaniateir  gwaredu  gwastraff  poteli  neu  ganiau  i  gynhwysydd  y  tu  allan  i'r  adeilad 
trwyddedig rhwng yr oriau  22:00 - 08:00 . Bydd y poteli yn cael eu cadw oddi fewn i gwrtil 
yr eiddo mewn sgip neu fin gyda chaead 
 
vii. 
Clear  and  legible  notices  shall  be  displayed  at  exits  requesting  patrons  to  leave  the 
premises having regard to the needs of local residents, in particular emphasising the need 
to refrain from shouting, slamming car doors, and discouraging the sounding of car horns. 
Bydd arwyddion clir a dealladwy yn cael eu gosod wrth bob allanfa yn gofyn i gwsmeriaid 
sydd  yn  gadael  yr  adeilad  i  gysidro  trigolion  lleol,  yn  arbennig  yn  eu  hannog  i  beidio  a 
gweiddi, clepian drysau ceir na chanu cyrn ceir. 
 
viii. 
The premises’ personal licence holder, designated premises supervisor or door supervisor 
shall  monitor  the  activity  of  persons  leaving  the  premises  to  smoke  and  remind  them  of 
their public responsibilities where necessary. 
Mae'n ddyletswydd i ddaliwr trwydded personol yr eiddo,  y goruchwyliwr eiddo dynodedig 
neu’r  goruchwyliwr  drysau  i  fonitro  ymddygiad  yr  unigolion  sydd  yn  gadael  yr  eiddo  i 
ysmygu a'u hatgoffa o eu cyfrifoldeb cyhoeddus lle sydd angen. 
 
2. Nuisance Odours/ Arogleuon annymunol 
 
 

i. 
Nuisance odours from licensed premises shall not cause a nuisance to nearby properties. 
Nid yw arogleuon annymunol o’r eiddo i achosi niwsans i eiddo cyfagos. 
 
ii. 
Suitable ventilation and extraction systems shall be provided  to eliminate noxious odours. 
Such systems shall be maintained on a regular basis. 
Bydd sustem awyriant ac echdyniant yn cael ei osod i arbed arogleuon annymunol. Bydd 
sustem o’r fath yn cael ei chynnal a’i chadw yn rheolaidd 
 
3. Lighting/ Goleuo 
 
i. 
Internal and external lighting provided for the purpose of customer and staff safety, and for 
the  security  of  the  premises  shall  be  positioned  so  as  not  to  cause  nuisance  to 
neighbouring or adjoining properties.   
Nid  yw  unrhyw  oleuo  mewnol  nac  al anol  sydd  i’r  pwrpas  o  ddiogelwch  staff  neu 
ddiogelwch  yr  eiddo  yw  gosod  mewn  modd  sydd  yn  achosi  niwsans  i  unrhyw  eiddo  ger 
llaw.  
 
ii. 
Lighting provided externally to promote advertising of the premises or activities associated 
with the premises shall be of an intensity so as not to cause nuisance to neighbouring or 
adjoining properties. 
Nid yw goleuo allanol sydd yn ymwneud a hysbysebu’r eiddo, adloniant neu weithgaredd 
yn ymwneud a’r eiddo i fod o gryfder all achosi niwsans i unrhyw eiddo ger l aw.  
 
TCC 
  
  Bydd system TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon gyda 
sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.   
  
  Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar gael 
i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau 
  
  Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd yn 
yr adeilad.  
  
  Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol  adegau y mae aelodau’r 
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 31 diwrnod.  
  
  Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau yn 
cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio â’r 
amod hwn.  Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna mae’n 
rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y drwydded 
yn cael ei hadolygu.  
  
  Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar gais 
yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor. 
  
  Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r adeilad 
i ddweud bod system TCC yn weithredol.  
  
  Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.  
  
Goruchwylwyr Drysau 
  
 

  Bydd y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig yn cadw cofrestr gydnabyddedig gan yr Heddlu a’r 
Awdurdod Lleol o’r hol  staff drysau a gyflogir yn yr eiddo. Bydd y gofrestr yn cynnwys 
manylion o amser dechrau a gorffen y gwaith, enw a rhif trwydded ADD y person a gyflogir 
(gan gynnwys enw’r cwmni sydd yn eu cyflogi os yn berthnasol). 
  
  Cedwir y gofrestr yn barhaol ar yr eiddo ac ar gael i’w harchwilio ar gais yr Heddlu neu’r 
Awdurdod Lleol. Wedi cwblhau’r gofrestr, fe’i cedwir  yn yr eiddo am o leiaf blwyddyn o’r 
dyddiad y’i cwblhawyd, ac am y cyfnod hwnnw bydd ar gael i’w harchwilio gan yr Heddlu 
neu’r Awdurdod Lleol. 
  
  Bydd yr eiddo hwn yn cyflogi  o leiaf un goruchwyliwr drws sydd wedi’i gofrestru gydag 
Awdurdod y Diwydiant Diogelwch (SIA) o 21:00 o’r gloch hyd nes y bydd y busnes yn cau 
bob nos Iau, nos Wener a nos Sadwrn, os nad oes caniatad ysgrifenedig gan y 
Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig oddiwrth yr Heddlu nad oes angen cyflogi staff o'r fath ar y 
nosweithiau hynny, a bod y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig a'r Heddlu yn cytuno nad oes 
angen. 
  
  
 
CCTV 
  
  Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local 
Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.  
  
  In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas to 
which the public have access, with the exception of the toilets. 
  
  Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons entering 
and leaving the premises.  
  
  The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public are 
on the premises, for a minimum of 31 days.  
  
  Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request is 
made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with this 
condition. If unable to comply with a request under this condition the premises must 
understand they will be liable to have the premises licence reviewed. 
  
  There must be a minimum of one member of staff trained and available to download evidence 
at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are open. 
  
  CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises. 
  
  Recordings of incidents must be made secure for inspection by police. 
  
Door Supervisors 
  
  The Designated Premises Supervisor will maintain a register, approved by the Police and 
Local Authority, of all Door Staff employed on the premises.  The register will include the times 
each person working as door staff started and finished duty, their SIA badge number and if not 
directly employed by the Designated Premises Supervisor, the name of the company that 
employs them.   
  
 

  The register will remain permanently on the premises and be made available for inspection on 
demand by the Police or Local Authority.  On completion of the register it will remain on the 
premises for a period of at least one year from the date it was completed and for that period of 
time remain available for inspection by the Police or Local Authority. 
  
  A minimum of one SIA registered door supervisor will be employed at the premises every 
Thursday, Friday and Saturday night from 2100hrs to close of business, unless the written 
consent of the police is obtained by the designated premises supervisor not to employ such 
staff on those nights that both the designated premises supervisor and the police agree they 
are not required. 
  
 



Deddf Trwyddedu 2003 
Licensing Act 2003 
 
 
Rhan A / Part A 
 
Trwydded Eiddo / Premises Licence 
 

Rhif Trwydded Eiddo  
AE0016 
Premises licence number 
 
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details 
 

Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad 
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description 
Y BELLE VUE 
BELLE VUE HOTEL 
FFORDD CAERGYBI 
 
Tref Bost 
Cod Post 
BANGOR, GWYNEDD 
LL57 2EU 
Post town 
Post code 
 
 
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol 
Annex 1 - Mandatory conditions 
 
Dramau/Plays - Dan Do ac Awyr Agored/Indoors and Outdoors 
 
Pan fydd mwy na 100 o blant yn bresennol yn 
Where the number of children attending the 
ystod yr adloniant, bydd y trwyddedai yn sicrhau 
entertainment exceeds 100 the licensee shall 
eu bod yn cydymffurfio â darpariaethau Adran 12 
ensure that the provisions of Section 12 of the 
Deddf Plant a Ieuaint 1933. 
Children and Young Persons Act 1933 are 
 
complied with. 
 
 Ffilmiau/Films - Dan Do ac Awyr Agored/Indoors and Outdoors 
 
Bydd mynediad i blant o dan 18 mlwydd oedd i 
The admission of children under the age of 18 to 
arddangosiadau ffilm a ganiateir o dan delerau’r 
film exhibitions permitted under the terms of this 
drwydded hon yn gyfyngedig yn unol ag unrhyw 
licence shall be restricted in accordance with any 
argymhellion   
recommendations made 
(a) gan y British Board of Film 
(a) by the British Board of Film 
Classification (BBFC) ble mae’r ffilm wedi’i 
Classification (BBFC), where the film has 
chategoreiddio gan y Bwrdd, neu 
been classified by that Board, or 
 
 
(b) gan yr Awdurdod Trwyddedu pan nad 
(b) by the Licensing Authority where no 
yw’r BBFC wedi nodi tystysgrif categori, 
classification certificate has been granted 
neu, ble mae’r awdurdod trwyddedu wedi 
by 
hysbysu deilydd y drwydded bod adran 20 
the BBFC, or, where the licensing 
(3) (b) (Adrab 74 (3)(b) ar gyfer clybiau) o 
authority has notified the licence holder 
Ddeddf Trwyddedu 2003 yn gymwys i’r 
that section 20(3) (b), (Section 74(3)(b) for 
ffilm. 
clubs) of the Licensing Act 2003 applies to 
 
the film. 
 

Cyflenwi Alcohol/Supply of Alcohol - Ar ac Oddi ar yr Eiddo/On and Off Premises 
 
 
ADRAN 19 (2), DEDDF TRWYDDEDU 2003 
SECTION 19 (2), LICENSING ACT 2003 
Ni ellir cyflenwi alcohol dan y drwydded hon  
No supply of alcohol may be made under this 
 
licence  
(a) Ar adeg pryd nid oes goruchwyliwr 
(a) At a time when there is no designated 
dynodedig mewn perthynas â’r eiddo, neu 
premises supervisor in respect of it or, 
(b) Ar adeg pryd na fydd goruchwyliwr 
(b) At a time when the designated 
dynodedig yr eiddo yn dal trwydded 
premises supervisor does not hold a 
bersonol neu fod ei drwydded bersonol 
personal licence or his personal licence is 
wedi cael ei gwahardd” 
suspended. 
 
 
ADRAN 19 (3), DEDDF TRWYDDEDU 2003 
SECTION 19 (3), LICENSING ACT 2003 
Bydd yn rhaid i bob adwerthiant neu gyflenwi 
Every retail sale or supply of alcohol made under 
alcohol a wneir dan y drwydded hon gael ei 
this licence must be made or authorised by a 
wneud neu ei awdurdodi gan berson sy’n dal 
person who holds a personal licence. 
trwydded bersonol.  
 
 
ADRAN 19 (4), DEDDF TRWYDDEDU 2003 - 
SECTION 19 (4), LICENSING ACT 2003 –  
amodau eraill 
other conditions  
 
 
Gorchymyn Deddf Trwyddedu 2003 
The Licensing Act 2003  
(Amodau Trwyddedu Gorfodol) 2010 
(Mandatory Licensing Conditions) Order 2010 
fel y diwygiwyd 
as amended 


(1)      Rhaid i’r person cyfrifol sicrhau nad yw 
(1)     The responsible person must ensure that 
staff yr eiddo perthnasol yn gweithredu, trefnu 
staff on relevant premises do not carry out, 
nac yn cymryd rhan mewn unrhyw gynigion 
arrange or participate in any irresponsible 
arbennig anghyfrifol mewn perthynas â’r eiddo. 
promotions in relation to the premises. 
(2)      Yn y paragraff hwn, caiff cynnig arbennig 
(2)     In this paragraph, an irresponsible 
anghyfrifol ei ddiffinio fel un neu fwy o’r 
promotion means any one or more of the 
gweithgareddau canlynol, neu weithgareddau 
following activities, or substantially similar 
tebyg iawn, a gaiff eu gweithredu er mwyn annog 
activities, carried on for the purpose of 
gwerthu neu gyflenwi alcohol i bobol ei yfed yn yr 
encouraging the sale or supply of alcohol for 
eiddo -  
consumption on the premises - 
(a) gemau neu weithgareddau eraill a 
(a)     games or other activities which 
ddyluniwyd er mwyn, neu gemau neu 
require or encourage, or are designed to 
weithgareddau sy’n annog unigolion, neu 
require or encourage, individuals to— 
sy’n ymofyn unigolion i - 
(i)     drink a quantity of alcohol 
(i) yfed cyfaint o alcohol o fewn 
within a time limit (other than to 
amser cyfyngedig (ar wahân i yfed 
drink alcohol sold or supplied on 
alcohol a werthir neu a gyflenwir yn 
the premises before the cessation 
yr eiddo cyn terfyn y cyfnod ble 
of the period in which the 
rhoddir awdurdod i’r person cyfrifol 
responsible person is authorised to 
i werthu neu gyflenwi alcohol), neu 
sell or supply alcohol), or 
(i ) yfed cymaint o alcohol ag sy’n 
(ii)     drink as much alcohol as 
bosib (boed o fewn amser 
possible (whether within a time 
cyfyngedig neu fel arall); 
limit or otherwise); 
(b) darparu cyfeintiau diderfyn ac 
(b)     provision of unlimited or unspecified 
amhenodol o alcohol am ddim, neu am 
quantities of alcohol free or for a fixed or 
bris gostyngedig i'r cyhoedd neu i grŵp 
discounted fee to the public or to a group 
sy'n meddu ar nodwedd benodol mewn 
defined by a particular characteristic in a 
modd sy’n cario risg sylweddol o danseilio 
manner which carries a significant risk of 
amcan trwyddedu; 
undermining a licensing objective; 
 

 
(c)     provision of free or discounted 
(c)      darparu alcohol am ddim neu am 
alcohol or any other thing as a prize to 
bris gostyngedig neu unrhyw beth arall fel 
encourage or reward the purchase and 
gwobr i annog neu wobrwyo’r weithred o 
consumption of alcohol over a period of 24 
brynu neu yfed alcohol dros gyfnod o 24 
hours or less in a manner which carries a 
awr neu lai mewn modd sy’n cario risg 
significant risk of undermining a licensing 
sylweddol o danseilio amcan trwyddedu; 
objective; 
(d)      gwerthu neu gyflenwi alcohol yn 
(d)     selling or supplying alcohol in 
gysylltiedig â phosteri neu daflenni 
association with promotional posters or 
hyrwyddol (sydd yn yr eiddo neu yn ei 
flyers on, or in the vicinity of, the premises 
gyffiniau), ac a gaiff eu hystyried i 
which can reasonably be considered to 
gydoddef, annog neu fawrygu ymddygiad 
condone, encourage or glamorise anti-
gwrthgymdeithasol neu i gyfeirio at 
social behaviour or to refer to the effects 
effeithiau meddwdod mewn modd ffafriol. 
of drunkenness in any favourable manner. 
(e)     dosbarthu alcohol yn uniongyrchol 
(e)      dispensing alcohol directy by one 
gan un person i geg un arall (ac eithrio os 
person into the mouth of another (other 
yw’r person arall yn methu yfed heb 
than where that other person is unable to 
gymorth oherwydd anabledd). 
drink without assistance by reason of a 
 
disability). 
 
 
2  

Rhaid i’r person cyfrifol sicrhau fod dŵr yfed ar 
The responsible person must ensure that free 
gael am ddim ar gais y cwsmer, ble bo 
potable water is provided on request to customers 
darpariaeth o fewn rheswm. 
where it is reasonably available. 
 
 


(1)      Rhaid i ddeiliad y drwydded eiddo neu 
(1)     The premises licence holder or club 
ddeiliad y dystysgrif eiddo clwb sicrhau bod polisi   premises certificate holder must ensure that an 
gwirio oedran yn cael ei fabwysiadu mewn 
age verification policy is adopted in respect of the 
perthynas â’r eiddo mewn perthynas â gwerthu a 
premises in relation to the sale or supply of 
chyflenwi alcohol. 
alcohol. 
 
 
(2)      Rhaid i’r goruchwyliwr eiddo dynodedig 
(2)     The designated premises supervisor in 
mewn perthynas â’r drwydded eiddo sicrhau bod 
relation to the premises licence must ensure that 
y cyflenwad o alcohol yn yr eiddo yn cael ei 
the supply of alcohol at the premises is carried on 
gynnal yn unol â’r polisi gwirio oedran. 
in accordance with the age verification policy.  
 
 
(3)      Dylai'r polisi fynnu bod unigolion, sy’n 
(3)     The policy must require individuals who 
ymddangos i'r person cyfrifol eu bod o dan 18 
appear to the responsible person to be under 18 
mlwydd oed, (neu oedran hŷn fel y nodwyd yn y 
years of age (or such older age as may be 
polisi o bosib) yn dangos ar gais y person, cyn 
specified in the policy) to produce on request, 
derbyn alcohol, gerdyn adnabod sy’n dangos eu 
before being served alcohol, identification bearing 
llun, dyddiad geni naill ai 
their photograph, date of birth and either  
          (a) marc holograffig, neu 
          (a) a holographic mark, or 
          (b) nodwedd uwchfioled. 
          (b) an ultraviolet feature. 
 
 


Rhaid i’r person cyfrifol sicrhau -  
The responsible person must ensure that -   
 
 
(a)      bod unrhyw un o’r diodydd alcoholaidd 
(a)     where any of the following alcoholic drinks 
canlynol sy’n cael eu gwerthu neu eu darparu i’w 
is sold or supplied for consumption on the 
hyfed yn yr eiddo (ar wahân i ddiodydd 
premises (other than alcoholic drinks sold or 
alcoholaidd a werthir neu a gyflenwir sydd wedi 
supplied having been made up in advance ready 
cael eu paratoi’n flaenorol i’w gwerthu neu eu 
for sale or supply in a securely closed container) 
cyflenwi mewn cynhwysydd caeedig), ar gael i 
it is available to customers in the following 
 

gwsmeriaid yn y mesurau canlynol - 
measures— 
(i) cwrw neu seidr: ½ peint; 
(i)     beer or cider: ½ pint; 
(i ) jin, rỳm, fodca neu wisgi: 25 ml neu 35 
(ii)     gin, rum, vodka or whisky: 25 ml or 
ml; a 
35 ml; and 
(iii) gwin llonydd mewn gwydr: 125ml;  
(iii)     still wine in a glass: 125 ml;  
 
 
(b)      bod y mesurau hyn yn cael eu harddangos 
(b)     these measures are displayed in a menu, 
mewn bwydlen, rhestr brisiau neu ddeunydd 
price list or other printed material which is 
argraffedig arall sydd ar gael i gwsmeriaid yn yr 
available to customers on the premises; and  
eiddo; a 
 
  
 
(c)      lle nad yw cwsmer mewn perthynas â 
(c)     where a customer does not in relation to a 
gwerthiant alcohol yn nodi faint o alcohol sydd i’w  sale of alcohol specify the quantity of alcohol to 
werthu, mae'r cwsmer yn cael gwybod bod y 
be sold, the customer is made aware that these 
mesurau yma ar gael. 
measures are available.  
 
Gorchymyn Deddf Trwyddedu 2003 
The Licensing Act 2003  
(Amodau Gorfodol) 2014 
(Mandatory Conditions) Order 2014 
1    

Bydd person perthnasol yn sicrhau nad yw 
A relevant person shall ensure that no alcohol is 
alcohol yn cael ei werthu na’i gyflenwi i’w yfed yn 
sold or supplied for consumption on or off the 
yr eiddo, neu oddi ar yr eiddo, am bris sy’n llai 
premises for a price which is less than the 
na’r pris a ganiateir. 
permitted price. 
 
 

2   
Er dibenion yr amod a amlinellir ym mharagraff 1 
For the purposes of the condition set out in 
-  
paragraph 1 - 
(a)  
caiff “toll” ei ddehongli yn unol â’r Ddeddf 
(a)     “duty” is to be construed in accordance with 
Tollau ar Ddiodydd Meddwol 1979; 
the Alcoholic Liquor Duties Act 1979; 
(b)  
y “pris a ganiateir” yw’r pris a geir trwy 
(b)     “permitted price” is the price found by 
ddefnyddio’r fformiwla hon –  
applying the formula - 
P = D + (D × V) 
P = D + (D × V) 
lle mai -  
where -  
(i)  
P yw’r pris a ganiateir, 
(i)     P is the permitted price, 
(ii)   D yw faint o dol  sy’n daladwy mewn 
(ii)     D is the amount of duty chargeable 
perthynas â’r alcohol petai’r dol  yn cael ei 
in relation to the alcohol as if the duty 
chodi ar ddyddiad gwerthu neu gyflenwi’r 
were charged on the date of the sale or 
alcohol, a 
supply of the alcohol, and 
(iii)   V yw cyfradd y dreth ar werth sy’n 
(iii)     V is the rate of value added tax 
daladwy mewn perthynas â’r alcohol 
chargeable in relation to the alcohol as if 
petai’r dreth ar werth yn cael ei chodi ar 
the value added tax were charged on the 
ddyddiad gwerthu neu gyflenwi’r alcohol; 
date of the sale or supply of the alcohol; 
(c)  
mae “person perthnasol” yn golygu, yng 
(c)     “relevant person” means, in relation to 
nghyswllt eiddo y mae trwydded eiddo mewn 
premises in respect of which there is in force a 
grym ar ei gyfer –  
premises licence - 
(i)  
deilydd trwydded yr eiddo, 
(i)     the holder of the premises licence, 
(ii)   goruchwyliwr dynodedig yr eiddo (os 
(ii)     the designated premises supervisor 
oes un) yng nghyswl t trwydded o’r fath, 
(if any) in respect of such a licence, or 
neu 
(iii)     the personal licence holder who 
(iii)   y deilydd trwydded bersonol sy’n 
makes or authorises a supply of alcohol 
cyflenwi neu’n awdurdodi cyflenwi alcohol 
under such a licence; 
dan drwydded o’r fath; 
(d)     “relevant person” means, in relation to 
(d)  
mae “person perthnasol” yn golygu, yng 
premises in respect of which there is in force a 
nghyswllt eiddo y mae tystysgrif eiddo clwb mewn  club premises certificate, any member or officer of 
grym ar ei gyfer, unrhyw aelod neu swyddog o’r 
the club present on the premises in a capacity 
 

clwb sy’n bresennol yn yr eiddo mewn 
which enables the member or officer to prevent 
swyddogaeth sy’n galluogi’r aelod neu’r swyddog 
the supply in question; and 
i atal y cyflenwad dan sylw; a 
(e)     “value added tax” means value added tax 
(e) mae “treth ar werth” yn golygu’r dreth ar werth  charged in accordance with the Value Added Tax 
a godir yn unol â Deddf Treth Ar Werth 1994. 
Act 1994. 
 
 


Os na fyddai’r pris a ganiateir a roddir gan 
Where the permitted price given by Paragraph (b) 
Baragraff (b) ym mharagraff 2 (ar wahân i’r 
of paragraph 2 would (apart from this paragraph) 
paragraff hwn) yn rif cyfan o geiniogau, cymerir 
not be a whole number of pennies, the price given 
mai’r pris a roddir gan yr is-baragraff hwnnw yw’r 
by that sub-paragraph shall be taken to be the 
gwir bris a roddir gan yr is-baragraff hwnnw wedi’i  price actually given by that sub-paragraph 
dalgrynnu i’r geiniog agosaf. 
rounded up to the nearest penny. 
 
 
4   

(1) 
Mae is-baragraff (2) yn berthnasol pe bai’r 
(1)     Sub-paragraph (2) applies where the 
pris a ganiateir a roddir gan Baragraff (b) ym 
permitted price given by Paragraph (b) of 
mharagraff 2 ar  un diwrnod (“y diwrnod cyntaf”) 
paragraph 2 on a day (“the first day”) would be 
yn wahanol i’r pris a ganiateir ar y diwrnod nesaf 
different from the permitted price on the next day 
(“yr ail ddiwrnod”) o ganlyniad i newid yn y 
(“the second day”) as a result of a change to the 
gyfradd doll neu dreth ar werth. 
rate of duty or value added tax. 
(2) 
 Mae’r pris a ganiateir fyddai’n berthnasol 
(2)     The permitted price which would apply on 
ar y diwrnod cyntaf yn berthnasol i werthiant 
the first day applies to sales or supplies of alcohol 
alcohol neu gyflenwad alcohol fyddai’n digwydd 
which take place before the expiry of the period of 
cyn i’r cyfnod 14 diwrnod sy’n cychwyn ar yr ail 
14 days beginning on the second day. 
ddiwrnod ddod i ben. 
 
 
 
 

Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu  
Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule 
 
Cyffredinol / General 
Rwyf wedi darllen ac yn cytuno gyda nodau ac argymhellion ein polisi trwyddedu lleol wrth baratoi'r 
cais hwn. 
 
I have read and agree with the terms and recommendations of your local licensing policy in preparing 
this application. 
 
Gosod Teledu Cylch Cyfyng (16 camera) i fonitro'r ardal fasnachu gyfan a phob allanfa.  Monitorau 
wedi'u gosod tu ôl i'r bar ac yn y swyddfa. 
 
Installation of CCTV (16 Cameras) to cover the entire trading area and all exits.  Monitors installed 
behind the bar and in the office. 
 
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder 
Mae hwn yn dy tafarn cymunedol lleol gyda chwsmeriaid rheolaidd. Bydd cyfnod 'weindio i lawr' o 60 
munud yn caniatáu i'r cwsmeriaid adael fesul tipyn, gan leihau swn a phroblemau eraill. Ni oddefir 
cyffuriau o gwbl. Bydd staff yn wyliadwrus wrth i gwsmeriaid adael yr eiddo er mwyn sicrhau na fydd 
unrhyw broblemau'n codi. 
 
This is a community local public house with a regular clientele base.  A 60 minute 'wind down' period 
will allow a staggered departure from the premises of the customers, reducing noise and other 
conductive problems.  Zero tolerance on drugs.  Staffs to be vigilant as customers depart the premises 
to ensure no problems arise. 
 
Mae hon yn dafarn leol gyda bas cwsmeriaid rheolaidd. Bydd cyfnod tawelu o 60 munud yn galluogi 
cwsmeriaid i adael yn raddol o'r adeilad, gan leihau twrw a phroblemau ymddygiad eraill. Polisi o ddim 
goddefgarwch gyda chyffuriau. Staff i fod yn wyliadwrus wrth i gwsmeriaid adael yr adeilad er mwyn 
sicrhau nad yw problemau'n codi. 
 
This is a community local public house with a regular clientele base.  A 60 min wind down period will 
allow a staggered departure from the premises of the customers, reducing noise and other conductive 
problems.  Zero tolerance on drugs.  Staff to be vigilant as customers depart the premises to ensure 
no problems arise. 
 
Diogelwch cyhoeddus / Public safety 
Mae llyfr cofnodi damweiniau, cyfarpar cymorth cyntaf, tystysgrifau cynnal diffoddwyr tân, arwyddion 
yn cyfeirio at waharddiad poteli/gwydrau ar y stryd i gyd yn eu lle. Bydd yr holl fannau'n cael eu clirio o 
boteli / gwydrau'n rheolaidd. Cedwir y mynedfeydd / allanfeydd yn glir drwy'r amser rhag ofn y bydd 
argyfwng. 
Bydd staff yn cerdded drwy'r holl fannau'n rheolaidd i fonitro a sicrhau nad oes unrhyw broblemau yn 
codi. 
 
Accident record book, first aid kit, fire extinguisher maintenance certificates, signs with reference to a 
street ban on bottles/glasses, are all in place.  All areas to be cleared of bottles/glasses on a regular 
basis.  Entrances/exits to be kept clear at all times, in case of emergency.  Staff to conduct a 
'walkthrough' at regular intervals to monitor all areas to ensure no problems arise. 
 
Llyfr cofnodi damweiniau, pecyn cymorth cyntaf, diffoddydd tân, tystysgrifau cynnal a chadw, 
arwyddion yn cyfeirio at wahardd poteli a gwydrau o'r stryd, i gyd yn eu lle. Clirio poteli/gwydrau o'r 
holl ardaloedd yn rheolaidd. Mynedfeydd ac allanfeydd i fod yn glir bob amser rhag ofn y bydd 
argyfwng. Staff i gerdded trwy'r adeilad a monitro'r ardaloedd i gyd i sicrhau nad yw problemau'n codi. 
 
 

Accident record book, first aid kit, fire extinguisher, maintenance certificates, signs with reference to a 
street ban on bottles, glasses are all in place.  All areas to be cleared of bottles/glasses on a regular 
basis.  Entrances/exits to be clear at all times in case of emergency.  Staff to conduct walkthrough 
regularly to monitor all areas to ensure no problems arise. 
 
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance 
Gwyliadwriaeth staff yn ystod yr amser cau. Arafir lefelau'r gerddoriaeth o hanner nos ymlaen i dempo 
arafach. Caeir y ffenestri yn ôl y gofyn i leihau swn. Ni fydd drysau yn cael eu cadw yn agored ar ôl 
23.00 i sicrhau bod y cedwir swn y tu fewn. Mae hysbysiadau wrth y drysau'n cyfeirio na ddylid cadw 
swn wrth adael yr eiddo. 
 
Staff vigilance at closing times.  All music levels to be monitored from midnight to a slower tempo.  
Windows to be closed as required to reduce noise levels.  No doors to be propped open after 23.00 
hrs to ensure noise levels are contained.  Exit notices with reference to noise levels upon leaving the 
premises, are to be in place. 
 
Staff i fod yn wyliadwrus amser cau. Monitro lefelau cerddoriaeth o hanner nos i amseriad arafach. 
Ffenestri ar gau yn ôl y gofyn i leihau lefelau s?n. Peidio a da drysau'n agored ar ôl 23:00 i gadw'r s?n 
tu mewn. Hysbysiadau yn cyfeirio at lefelau s?n wrth adael yr adeilad i fod yn eu lle. 
 
Staff vigilance at closing time.  Music levels to be monitored from midnight to slower tempo.  Windows 
closed as required to reduce noise levels.  No doors propped open after 23:00 to contain noise.  Exit 
notices with reference to noise levels upon leaving the premises to be in place. 
 
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm 
Arddangosir arwyddion amlwg ynghylch goruchwylio plant drwy'r amser. Mae diodydd meddal a 
byrbrydau ar gael bob amser. Derbynnir holl gardiau cydnabyddedig sy'n profi oedran e.e. pasbort, 
cardiau grwp portman, trwydded yrru â llun. Rheolau ty yn ymwneud â phlant h.y. goruchwyliaeth a'r 
amseroedd y caniateir plant ar yr eiddo i fod yn gyfrifoldeb Goruchwylydd Dynodedig yr Eiddo. 
 
Display prominent signage regarding supervision of children at all times.  Soft drinks and snacks 
available at all times.  All recognised proof of age cards accepted e.g. passport, portman group, photo 
driving licence.  House rules regarding children i.e. supervision and times permitted on premises to be 
responsibility of DPS. 
 
Arwyddion amlwg ynghylch goruchwyliaeth plant i'w gweld trwy'r adeg. Diodydd ysgafn a byrbrydau ar 
gael. Pob cerdyn prawf oed cydnabyddedig yn cael eu derbyn e.e. pasbort, Gr?p Portman, trwydded 
yrru gyda llun. Rheolau t? o ran plant i fod yn gyfrifoldeb y GDE (Goruchwyliwr Dynodedig yr Eiddo). 
 
Prominent signage regarding supervision of children at all times.  Soft Drinks and snacks available.  
All recognised proof of age cards accepted e.g. passport, portman group, photo driving licence.  
House rules regarding children to be responsibility of DPS. 
 

Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu 
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority 
 
Amodau Yr Heddlu/Police Conditions 
Amod TCC 
1. 
Bydd system TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon 
gyda sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.   
2. 
Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar 
gael i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau. 
3. 
Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd 
yn yr adeilad.  
4. 
Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol  adegau y mae aelodau’r 
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 28 diwrnod.  
5. 
Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau 
yn cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio 
â’r amod hwn.  Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna 
mae’n rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y 
drwydded yn cael ei hadolygu.  
6. 
Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar 
gais yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor. 
7. 
Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r 
adeilad i ddweud bod system TCC yn weithredol.  
8. 
Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.  
 
CCTV Condition 
 
1.        Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local              
            Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.  
 
2.        In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas   
      to which the public have access, with the exception of the toilets. 
 
3.        Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons within           
      the location on the CCTV system.  
 
4.       The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public      
           are on the premises, for a minimum of 28 days.  
 
5.       Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request    
                 is made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with    
                 this condition. If unable to comply with a request under this condition (or within a maximum  
                 of 24 hours) the premises must understand they will be liable to have the premises licence   
                 reviewed. 
 
6.       There must be a minimum of one member of staff trained and available to download    
      evidence at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are   
      open. 
 
7.        CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises. 
8.        Recordings of incidents must be made secure for inspection by police. 
 


Deddf Trwyddedu 2003 
Licensing Act 2003 
 
 
  
 
Trwydded Eiddo / Premises Licence 
 

Rhif Trwydded Eiddo  
AT0247 
Premises licence number 
 
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details 
 

Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad 
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description 
BELLA HOUSE TAKEAWAY 
8 FFORDD CAERGYBI 
BANGOR  
 
Tref Bost 
Cod Post 
GWYNEDD 
LL57 2EG 
Post town 
Post code 
 
 
 
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol 
Annex 1 - Mandatory conditions 
 
Dim 
None 
 
 
Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu  
Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule 
 
Cyffredinol / General 
Dim 
None 
 
 
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder 
Bydd Camera CCTV yn cael ei osod yn y dyfodol agos. 
CCTV Camera will be installed in the near future. 
 
Diogelwch cyhoeddus / Public safety 
Camera CCTV, dim ysmygu, larwm mwg, larwm tân, a man glân ar gyfer y cwsmeriaid. 
CCTV Camera, No Smoking, Smoke detector, Fire Alarm and clean customer area. 
 
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance 
Digon o le ar gyfer digon o gwsmeriaid yn yr ardal aros, unwaith eto, CCTV, gwasanaeth cyflym 
oherwydd y nifer fawr o staff a dim cerddoriaeth, neu gerddoriaeth yn chwarae'n ddistaw iawn. 
 

 
Enough room for plenty of customer in waiting area, again the presence of the CCTV, quick service 
due to high number of staff and no music or very low if there is any. 
 
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm 
Ni chaniateir plant ar eu pen eu hunain, yr ardal i gwsmeriaid wedi'i gosod allan fel nad oes unrhyw 
ddefnyddiau miniog na niweidiol. Llawr glân a sych. Mae seddi ar gael i aros. 
 
Children not allowed on their own, customer area disguised in a way where no sharp or other harmful 
material. Floor clean and dry. Seats for waiting are available. 
 
 
Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu 
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority 
 
Bella Takeaway, 8 Holyhead Road, Bangor  - Cais i amrywio Trwydded Eiddo / Application to 
vary a Premises Licence 
 
Cyfeiriaf at y cais uchod a nodaf nad oes gan Heddlu Gogledd Cymru wrthwynebiad. Fodd bynnag, 
gofynwn am i'r amodau canlynol gael eu gosod ar y Drwydded Eiddo :- 
 
TCC 
  
  Bydd sustem TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon gyda 
sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.   
  
  Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar gael 
i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau 
  
  Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd yn 
yr adeilad.  
  
  Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol  adegau y mae aelodau’r 
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 31 diwrnod.  
  
  Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau yn 
cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio â’r 
amod hwn.  Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna mae’n 
rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y drwydded 
yn cael ei hadolygu.  
  
  Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar gais 
yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor. 
  
  Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r adeilad 
i ddweud bod system TCC yn weithredol.  
  
  Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.  
  
Goruchwylwyr Drysau 
  
  Bydd y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig yn cadw cofrestr gydnabyddedig gan yr Heddlu a’r 
Awdurdod Lleol o’r hol  staff drysau a gyflogir yn yr eiddo. Bydd y gofrestr yn cynnwys 
manylion o amser dechrau a gorffen y gwaith, enw a rhif trwydded ADD y person a gyflogir 
(gan gynnwys enw’r cwmni sydd yn eu cyflogi os yn berthnasol). 
 

  
  Cedwir y gofrestr yn barhaol ar yr eiddo ac ar gael i’w harchwilio ar gais yr Heddlu neu’r 
Awdurdod Lleol. Wedi cwblhau’r gofrestr, fe’i cedwir  yn yr eiddo am o leiaf blwyddyn o’r 
dyddiad y’i cwblhawyd, ac am y cyfnod hwnnw bydd ar gael i’w harchwilio gan yr Heddlu 
neu’r Awdurdod Lleol. 
  
  Bydd yr eiddo hwn yn cyflogi  o leiaf un goruchwyliwr drws sydd wedi’i gofrestru gydag 
Awdurdod y Diwydiant Diogelwch (SIA) bob nos Iau, nos Wener a nos Sadwrn, am yr awr 
derfynol pryd y caniateir gweithgareddau trwyddedig o dan y Drwydded hon. 
  
=========================================================================== 
 
I refer to the above application and wish to inform you that North Wales Police have no objections to 
the application. However, we would request that the following conditions be placed on the Premises 
Licence:- 
 
CCTV 
  
  Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local 
Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.  
  
  In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas to 
which the public have access, with the exception of the toilets. 
  
  Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons entering 
and leaving the premises.  
  
  The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public are 
on the premises, for a minimum of 31 days.  
  
  Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request is 
made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with this 
condition. If unable to comply with a request under this condition the premises must 
understand they will be liable to have the premises licence reviewed. 
  
  There must be a minimum of one member of staff trained and available to download evidence 
at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are open. 
  
  CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises. 
  
  Recordings of incidents must be made secure for inspection by police. 
  
Door Supervisors 
  
  The Designated Premises Supervisor will maintain a register, approved by the Police and 
Local Authority, of all Door Staff employed on the premises.  The register will include the times 
each person working as door staff started and finished duty, their SIA badge number and if not 
directly employed by the Designated Premises Supervisor, the name of the company that 
employs them.   
  
  The register will remain permanently on the premises and be made available for inspection on 
demand by the Police or Local Authority.  On completion of the register it will remain on the 
premises for a period of at least one year from the date it was completed and for that period of 
time remain available for inspection by the Police or Local Authority. 
 

  
  A minimum of one SIA registered door supervisor will be employed at the premises every 
Thursday, Friday and Saturday night for the terminal hour when licensable activity is permitted 
under this licence 
 
 


Deddf Trwyddedu 2003 
Licensing Act 2003 
 
  
 
 
Trwydded Eiddo / Premises Licence 
 

Rhif Trwydded Eiddo  
AE0149 
Premises licence number 
 
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details 
 

Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad 
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description 
LATE STOP 
13 FFORDD CAERGYBI 
BANGOR  
 
Tref Bost 
Cod Post 
GWYNEDD 
LL57 2EG 
Post town 
Post code 
 
 
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol 
Annex 1 - Mandatory conditions 
  
Cyflenwi Alcohol/Supply of Alcohol - Oddi ar yr Eiddo/Off Premises 
 
ADRAN 19 (2), DEDDF TRWYDDEDU 2003 
SECTION 19 (2), LICENSING ACT 2003 
Ni ellir cyflenwi alcohol dan y drwydded hon  
No supply of alcohol may be made under this 
 
licence  
(a) Ar adeg pryd nid oes goruchwyliwr 
(a) At a time when there is no designated 
dynodedig mewn perthynas â’r eiddo, neu 
premises supervisor in respect of it or, 
(b) Ar adeg pryd na fydd goruchwyliwr 
(b) At a time when the designated 
dynodedig yr eiddo yn dal trwydded 
premises supervisor does not hold a 
bersonol neu fod ei drwydded bersonol 
personal licence or his personal licence is 
wedi cael ei gwahardd” 
suspended. 
 
 
ADRAN 19 (3), DEDDF TRWYDDEDU 2003 
SECTION 19 (3), LICENSING ACT 2003 
Bydd yn rhaid i bob adwerthiant neu gyflenwi 
Every retail sale or supply of alcohol made under 
alcohol a wneir dan y drwydded hon gael ei 
this licence must be made or authorised by a 
wneud neu ei awdurdodi gan berson sy’n dal 
person who holds a personal licence. 
trwydded bersonol.  
 
 
ADRAN 19 (4), DEDDF TRWYDDEDU 2003 - 
SECTION 19 (4), LICENSING ACT 2003 –  
amodau eraill 
other conditions 
 
 
Gorchymyn Deddf Trwyddedu 2003 
The Licensing Act 2003  
(Amodau Trwyddedu Gorfodol) 2010 
(Mandatory Licensing Conditions) Order 2010 
fel y diwygiwyd 
as amended 
 



(1)      Rhaid i ddeiliad y drwydded eiddo neu 
(1)     The premises licence holder or club 
ddeiliad y dystysgrif eiddo clwb sicrhau bod polisi   premises certificate holder must ensure that an 
gwirio oedran yn cael ei fabwysiadu mewn 
age verification policy is adopted in respect of the 
perthynas â’r eiddo mewn perthynas â gwerthu a 
premises in relation to the sale or supply of 
chyflenwi alcohol. 
alcohol. 
 
 
(2)      Rhaid i’r goruchwyliwr eiddo dynodedig 
(2)     The designated premises supervisor in 
mewn perthynas â’r drwydded eiddo sicrhau bod 
relation to the premises licence must ensure that 
y cyflenwad o alcohol yn yr eiddo yn cael ei 
the supply of alcohol at the premises is carried on 
gynnal yn unol â’r polisi gwirio oedran. 
in accordance with the age verification policy.  
 
 
(3)      Dylai'r polisi fynnu bod unigolion, sy’n 
(3)     The policy must require individuals who 
ymddangos i'r person cyfrifol eu bod o dan 18 
appear to the responsible person to be under 18 
mlwydd oed, (neu oedran hŷn fel y nodwyd yn y 
years of age (or such older age as may be 
polisi o bosib) yn dangos ar gais y person, cyn 
specified in the policy) to produce on request, 
derbyn alcohol, gerdyn adnabod sy’n dangos eu 
before being served alcohol, identification bearing 
llun, dyddiad geni naill ai 
their photograph, date of birth and either  
          (a) marc holograffig, neu 
          (a) a holographic mark, or 
          (b) nodwedd uwchfioled. 
          (b) an ultraviolet feature. 
 
 
 
Gorchymyn Deddf Trwyddedu 2003 
The Licensing Act 2003  
(Amodau Gorfodol) 2014 
(Mandatory Conditions) Order 2014 
1    

Bydd person perthnasol yn sicrhau nad yw 
A relevant person shall ensure that no alcohol is 
alcohol yn cael ei werthu na’i gyflenwi i’w yfed yn 
sold or supplied for consumption on or off the 
yr eiddo, neu oddi ar yr eiddo, am bris sy’n llai 
premises for a price which is less than the 
na’r pris a ganiateir. 
permitted price. 
 
 

2   
Er dibenion yr amod a amlinellir ym mharagraff 1 
For the purposes of the condition set out in 
-  
paragraph 1 - 
(a)  
caiff “toll” ei ddehongli yn unol â’r Ddeddf 
(a)     “duty” is to be construed in accordance with 
Tollau ar Ddiodydd Meddwol 1979; 
the Alcoholic Liquor Duties Act 1979; 
(b)  
y “pris a ganiateir” yw’r pris a geir trwy 
(b)     “permitted price” is the price found by 
ddefnyddio’r fformiwla hon –  
applying the formula - 
P = D + (D × V) 
P = D + (D × V) 
lle mai -  
where -  
(i)  
P yw’r pris a ganiateir, 
(i)     P is the permitted price, 
(ii)   D yw faint o dol  sy’n daladwy mewn 
(ii)     D is the amount of duty chargeable 
perthynas â’r alcohol petai’r dol  yn cael ei 
in relation to the alcohol as if the duty 
chodi ar ddyddiad gwerthu neu gyflenwi’r 
were charged on the date of the sale or 
alcohol, a 
supply of the alcohol, and 
(iii)   V yw cyfradd y dreth ar werth sy’n 
(iii)     V is the rate of value added tax 
daladwy mewn perthynas â’r alcohol 
chargeable in relation to the alcohol as if 
petai’r dreth ar werth yn cael ei chodi ar 
the value added tax were charged on the 
ddyddiad gwerthu neu gyflenwi’r alcohol; 
date of the sale or supply of the alcohol; 
(c)  
mae “person perthnasol” yn golygu, yng 
(c)     “relevant person” means, in relation to 
nghyswllt eiddo y mae trwydded eiddo mewn 
premises in respect of which there is in force a 
grym ar ei gyfer –  
premises licence - 
(i)  
deilydd trwydded yr eiddo, 
(i)     the holder of the premises licence, 
(ii)   goruchwyliwr dynodedig yr eiddo (os 
(ii)     the designated premises supervisor 
oes un) yng nghyswl t trwydded o’r fath, 
(if any) in respect of such a licence, or 
neu 
(iii)     the personal licence holder who 
 

(iii)   y deilydd trwydded bersonol sy’n 
makes or authorises a supply of alcohol 
cyflenwi neu’n awdurdodi cyflenwi alcohol 
under such a licence; 
dan drwydded o’r fath; 
(d)     “relevant person” means, in relation to 
(d)  
mae “person perthnasol” yn golygu, yng 
premises in respect of which there is in force a 
nghyswllt eiddo y mae tystysgrif eiddo clwb mewn  club premises certificate, any member or officer of 
grym ar ei gyfer, unrhyw aelod neu swyddog o’r 
the club present on the premises in a capacity 
clwb sy’n bresennol yn yr eiddo mewn 
which enables the member or officer to prevent 
swyddogaeth sy’n galluogi’r aelod neu’r swyddog 
the supply in question; and 
i atal y cyflenwad dan sylw; a 
(e)     “value added tax” means value added tax 
(e) mae “treth ar werth” yn golygu’r dreth ar werth  charged in accordance with the Value Added Tax 
a godir yn unol â Deddf Treth Ar Werth 1994. 
Act 1994. 
 
 


Os na fyddai’r pris a ganiateir a roddir gan 
Where the permitted price given by Paragraph (b) 
Baragraff (b) ym mharagraff 2 (ar wahân i’r 
of paragraph 2 would (apart from this paragraph) 
paragraff hwn) yn rif cyfan o geiniogau, cymerir 
not be a whole number of pennies, the price given 
mai’r pris a roddir gan yr is-baragraff hwnnw yw’r 
by that sub-paragraph shall be taken to be the 
gwir bris a roddir gan yr is-baragraff hwnnw wedi’i  price actually given by that sub-paragraph 
dalgrynnu i’r geiniog agosaf. 
rounded up to the nearest penny. 
 
 
4   

(1) 
Mae is-baragraff (2) yn berthnasol pe bai’r 
(1)     Sub-paragraph (2) applies where the 
pris a ganiateir a roddir gan Baragraff (b) ym 
permitted price given by Paragraph (b) of 
mharagraff 2 ar  un diwrnod (“y diwrnod cyntaf”) 
paragraph 2 on a day (“the first day”) would be 
yn wahanol i’r pris a ganiateir ar y diwrnod nesaf 
different from the permitted price on the next day 
(“yr ail ddiwrnod”) o ganlyniad i newid yn y 
(“the second day”) as a result of a change to the 
gyfradd doll neu dreth ar werth. 
rate of duty or value added tax. 
(2) 
 Mae’r pris a ganiateir fyddai’n berthnasol 
(2)     The permitted price which would apply on 
ar y diwrnod cyntaf yn berthnasol i werthiant 
the first day applies to sales or supplies of alcohol 
alcohol neu gyflenwad alcohol fyddai’n digwydd 
which take place before the expiry of the period of 
cyn i’r cyfnod 14 diwrnod sy’n cychwyn ar yr ail 
14 days beginning on the second day. 
ddiwrnod ddod i ben. 
 
 
 
  
 

Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu  
Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule 
 
Cyffredinol / General 
Gwerthu diodydd i fynd allan yn ôl gofyn y cwsmeriaid yn y farchnad gyfleustra. 
Bodloni  cyflenwad a galw yn ein priod faes. 
Hyfforddi staff mewn materion a deddfwriaeth trwyddedu. 
 
To provide off licence sales for customer's requirements in the convenience market. 
To fulfil supply and demand in our particular field. 
Staff training in licensing matters and laws 
 
 
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder 
Byddwn yn cadarnhau mai ein polisi yw cyfyngu gwerthiant i rai dros 21 yn unig. 
Cadw'n gydwybodol ein llyfr digwyddiadau a'n llyfr gwrthodiad. 
Recordio Teledu Cylch Cyfyng llawn yn ystod yr holl oriau masnachu. 
Cynnal ac o bosibl darparu mwy o staff diogelwch er mwyn cadarnhau ein cais. 
 
We will endorse our policy of sales to be limited to persons only over 21. 
Maintain our incident book and refusal book sternly. 
Full CCTV recording at all trading times. 
Maintain and possibly supply more security staff to endorse our application. 
 
 
Diogelwch cyhoeddus / Public safety 
Staff diogelwch i gynnal recordiadau Teledu Cylch Cyfyng trwy'r amser. 
Hyfforddi staff ynghylch diogelwch y cyhoedd. 
 
Security staff to maintain 
CCTV recording at all times 
Staff training in public safety 
 
 
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance 
Sicrhau'n bendant bod gwerthiant yn cael ei fonitro. 
Teledu Cylch Cyfyng hefyd y tu allan i'r adeilad. 
Staff diogelwch i gysylltu â'r Heddlu. 
Pob aelod o staff wedi'i hyfforddi i ymdrin â'r materion hyn. 
 
To ensure strongly sales are monitored. 
CCTV also outside premises. 
Security staff to liase with police. 
All staff trained to handle matters in this field. 
 
 
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm 
Rhag peryglu plant ni fyddwn yn gwerthu i unrhyw un o dan 21. 
Staff diogelwch i gadw golwg ar y tu mewn a'r tu allan i'r eiddo a hysbysu'r Heddlu. 
Arwyddion amlwg yn hysbysu na fyddwn yn gwerthu i unrhyw un o dan 21. 
 
In order not to jeopardise children we will not serve any persons under 21. 
Security staff to monitor inside and outside premises and inform Police. 
Signage to be used prominently showing we will not serve anyone under 21. 
 
 

Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu 
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority 
 
TCC 
  
  Bydd sustem TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon gyda 
sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.   
  
  Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar gael 
i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau 
  
  Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd yn 
yr adeilad.  
  
  Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol  adegau y mae aelodau’r 
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 31 diwrnod.  
  
  Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau yn 
cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio â’r 
amod hwn.  Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna mae’n 
rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y drwydded 
yn cael ei hadolygu.  
  
  Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar gais 
yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor. 
  
  Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r adeilad 
i ddweud bod system TCC yn weithredol.  
  
  Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.  
  
 
Goruchwylwyr Drysau 
  
  Bydd y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig yn cadw cofrestr gydnabyddedig gan yr Heddlu a’r 
Awdurdod Lleol o’r hol  staff drysau a gyflogir yn yr eiddo. Bydd y gofrestr yn cynnwys 
manylion o amser dechrau a gorffen y gwaith, enw a rhif trwydded ADD y person a gyflogir 
(gan gynnwys enw’r cwmni sydd yn eu cyflogi os yn berthnasol). 
  
  Cedwir y gofrestr yn barhaol ar yr eiddo ac ar gael i’w harchwilio ar gais yr Heddlu neu’r 
Awdurdod Lleol. Wedi cwblhau’r gofrestr, fe’i cedwir  yn yr eiddo am o leiaf blwyddyn o’r 
dyddiad y’i cwblhawyd, ac am y cyfnod hwnnw bydd ar gael i’w harchwilio gan yr Heddlu 
neu’r Awdurdod Lleol. 
  
  Bydd yr eiddo hwn yn cyflogi  o leiaf un goruchwyliwr drws sydd wedi’i gofrestru gydag 
Awdurdod y Diwydiant Diogelwch (SIA) bob nos Iau, nos Wener a nos Sadwrn, am yr awr 
derfynol pryd y caniateir gweithgareddau trwyddedig o dan y Drwydded hon. 
  
=========================================================================== 
 
 
CCTV 
  
  Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local 
Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.  
 

  
  In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas to 
which the public have access, with the exception of the toilets. 
  
  Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons entering 
and leaving the premises.  
  
  The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public are 
on the premises, for a minimum of 31 days.  
  
  Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request is 
made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with this 
condition. If unable to comply with a request under this condition the premises must 
understand they will be liable to have the premises licence reviewed. 
  
  There must be a minimum of one member of staff trained and available to download evidence 
at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are open. 
  
  CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises. 
  
  Recordings of incidents must be made secure for inspection by police. 
  
Door Supervisors 
  
  The Designated Premises Supervisor will maintain a register, approved by the Police and 
Local Authority, of all Door Staff employed on the premises.  The register will include the times 
each person working as door staff started and finished duty, their SIA badge number and if not 
directly employed by the Designated Premises Supervisor, the name of the company that 
employs them.   
  
  The register will remain permanently on the premises and be made available for inspection on 
demand by the Police or Local Authority.  On completion of the register it will remain on the 
premises for a period of at least one year from the date it was completed and for that period of 
time remain available for inspection by the Police or Local Authority. 
  
  A minimum of one SIA registered door supervisor will be employed at the premises every 
Thursday, Friday and Saturday night for the terminal hour when licensable activity is permitted 
under this licence. 
 


 
Deddf Trwyddedu 2003 
Licensing Act 2003 
 
 
  
 
Trwydded Eiddo / Premises Licence 
 

Rhif Trwydded Eiddo  
AT0291 
Premises licence number 
 
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details 
 

Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad 
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description 
THE UNIVERSITY PLAICE 
21 FFORDD CAERGYBI 
  
 
Tref Bost 
Cod Post 
BANGOR, GWYNEDD 
LL57 2EU 
Post town 
Post code 
 
 
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol 
Annex 1 - Mandatory conditions 
 
Dim 
None 
 
 
Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu  
Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule 
 
Cyffredinol / General 
Rydym yn siop yn gwerthu bwyd parod cebabs, pitsas a byrgyrs. 
Nid ydym yn gwerthu alcohol ar yr eiddo. 
 
Our shop is a kebab, pizza and burger takeaway. 
We do not sell alcohol on the premises. 
 
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder 
Nid ydym yn goddef unrhyw ffurf ar gamymddwyn. 
Rydym yn ffodus iawn gan nad ydym yn cael unrhyw broblemau mawr. 
Rydym yn gweithredu system camera Teledu Cylch Cyfyng i ddiogelu ein cwsmeriaid ynghyd â ni ein 
hunain. 
Rydym wedi galw ar yr Heddlu ar rai achlysuron i ddigwyddiadau bach, ond rydym hefyd yn rhoi 
benthyg ein recordiadau i'r heddlu,  er mwyn eu cynorthwyo gyda materion eraill, nad ydynt yn 
berthnasol i'n busnes ni. 
Mae gennym hefyd bobl ar y drws i gyd-fynd â thelerau ein trwydded. 
 

 
We do not tolerate any form of misbehaviour. 
We are very fortunate not to experience any major problems. 
We operate a CCTV camera system for the customer's protection as well as our own. 
On some occasions, we have called the Police for minor happenings, but we also borrow our 
recordings to police, to assist them in other matters, not relevant to our business.  We also have door 
persons to coincide with the terms of our licence. 
 
Diogelwch cyhoeddus / Public safety 
Ar un pryd, gosodasom ramp ar gyfer hwyluso mynediad i mewn ac allan o'r siop, ond canfuom fod 
pobl yn syrthio felly roedd rhaid cael gwared arno, a rhoi grisiau yn ei le unwaith eto. Yn ogystal, mae 
gennym ddiffoddwyr tan wedi'u gosod , a byddwn yn eu gwirio'n rheolaidd. 
 
We did fit a ramp for easy access in and out of the shop one time, we found that people were tripping 
up and therefore had to remove it, and replace with steps once again.  We also have fire extinguishers 
fitted and we check them regularly. 
 
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance 
Mae'r swn a'r aflonyddwch ar Ffordd Caergybi, Bangor Uchaf, yn finimol i gymharu ag ardaloedd eraill. 
Nid ydym wedi derbyn cwynion difrifol.  Mae gennym beipen awyr ar y to, ond mae'n dawel. Mae 
gennym fin masnachol a byddwn yn cadw'n hardal yn lân iawn. Nid ydym yn parcio yn yr ali oherwydd 
byddai'n cyfyngu ar fynediad myfyrwyr. 
 
The noise and disturbance on Holyhead Road, Upper Bangor is minimal compared to other areas.  
We have had no serious complaints, we have a ventilation pipe on the roof, but it is quiet.  We have a 
commercial bin and we keep our area very clean.  We do not park in alley way as it would restrict 
student access. 
 
Mae ein siop wedi bod unrhyw achos i gwynion. 
Mae gennym pibell awyru ar y to ond mae'n dawel. 
Mae gennym bin masnachol. Rydym yn cadw ein hardal yn lân iawn. 
Nid ydym yn parcio yn yr ali yng nghefn y siop - myfyrwyr yn byw mewn fflatiau uwchben ac mae'r 
parcio er lles eu diogelwch. 
 
Our shop has been no cause for  complaints. 
We have ventilation pipe on the roof but it is quiet. 
We have a commercial bin.  We keep our area very clean. 
We do not park in the alleyway at the back of the shop - students live in flats above and the parking is 
to benefit their safety. 
 
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm 
Siop gwerthu bwyd i'w gario allan yw ein siop, a bydd teuluoedd yn ymweld â ni'n rheolaidd. Ni cheir 
perygl nag unrhyw niwed i'r cyhoedd o gwbl yn ein siop. 
 
Our shop is a takeaway and regular family customers visit us at a regular basis.  There is no danger or 
any harm caused to the public at all in our shop. 
 

Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu 
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority 
 
TCC 
  
  Bydd system TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon gyda 
sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.   
  
  Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar gael 
i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau 
  
  Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd yn 
yr adeilad.  
  
  Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol  adegau y mae aelodau’r 
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 31 diwrnod.  
  
  Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau yn 
cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio â’r 
amod hwn.  Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna mae’n 
rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y drwydded 
yn cael ei hadolygu.  
  
  Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar gais 
yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor. 
  
  Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r adeilad 
i ddweud bod system TCC yn weithredol.  
  
  Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.  
  
Goruchwylwyr Drysau 
  
  Bydd y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig yn cadw cofrestr gydnabyddedig gan yr Heddlu a’r 
Awdurdod Lleol o’r hol  staff drysau a gyflogir yn yr eiddo. Bydd y gofrestr yn cynnwys 
manylion o amser dechrau a gorffen y gwaith, enw a rhif trwydded ADD y person a gyflogir 
(gan gynnwys enw’r cwmni sydd yn eu cyflogi os yn berthnasol). 
  
  Cedwir y gofrestr yn barhaol ar yr eiddo ac ar gael i’w harchwilio ar gais yr Heddlu neu’r 
Awdurdod Lleol. Wedi cwblhau’r gofrestr, fe’i cedwir  yn yr eiddo am o leiaf blwyddyn o’r 
dyddiad y’i cwblhawyd, ac am y cyfnod hwnnw bydd ar gael i’w harchwilio gan yr Heddlu 
neu’r Awdurdod Lleol. 
  
  Bydd yr eiddo hwn yn cyflogi  o leiaf un goruchwyliwr drws sydd wedi’i gofrestru gydag 
Awdurdod y Diwydiant Diogelwch (SIA)  bob nos Iau, nos Wener a nos Sadwrn, am yr awr 
derfynol pryd y caniateir gweithgareddau trwyddedig o dan y Drwydded hon.. 
  
CCTV 
  
  Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local 
Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.  
  
  In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas to 
which the public have access, with the exception of the toilets. 
 

  
  Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons entering 
and leaving the premises.  
  
  The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public are 
on the premises, for a minimum of 31 days.  
  
  Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request is 
made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with this 
condition. If unable to comply with a request under this condition the premises must 
understand they will be liable to have the premises licence reviewed. 
  
  There must be a minimum of one member of staff trained and available to download evidence 
at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are open. 
  
  CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises. 
  
  Recordings of incidents must be made secure for inspection by police. 
  
Door Supervisors 
  
  The Designated Premises Supervisor will maintain a register, approved by the Police and 
Local Authority, of all Door Staff employed on the premises.  The register will include the times 
each person working as door staff started and finished duty, their SIA badge number and if not 
directly employed by the Designated Premises Supervisor, the name of the company that 
employs them.   
  
  The register will remain permanently on the premises and be made available for inspection on 
demand by the Police or Local Authority.  On completion of the register it will remain on the 
premises for a period of at least one year from the date it was completed and for that period of 
time remain available for inspection by the Police or Local Authority. 
  
  A minimum of one SIA registered door supervisor will be employed at the premises every 
Thursday, Friday and Saturday night for the terminal hour when licensable activity is permitted 
under this licence.