Deddf Trwyddedu 2003
Licensing Act 2003
Trwydded Eiddo / Premises Licence
Rhif Trwydded Eiddo
AT0217
Premises licence number
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details
Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description
PIZZA HOUSE
53 FFORDD CAERGYBI
BANGOR
Tref Bost
Cod Post
GWYNEDD
LL57 2HE
Post town
Post code
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol
Annex 1 - Mandatory conditions
Dim
None
Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu
Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule
Cyffredinol / General
Gwnawn ein gorau i hybu'r pedwar amcan trwyddedu.
Rydym yn ymfalchïo ein bod yn rhedeg siop ddidrafferth.
Merched yw'r rhan fwyaf o'r cwsmeriaid ac maent yn hoffi'r awyrgylch dawel, ddiogel ac effeithiol.
Nid yw staff y siop yn newid yn aml ac mae'r polisïau yn glir a chyson.
Mae'r busnes yn rhedeg yn llyfn ac effeithiol.
Rydym yn gweithio'n galed i gynnal perthynas dda â'r gymuned leol, Heddlu, Awdurdod Lleol ac rydym
yn dibynnu ar ein hewyllys da a chwsmeriaid sy'n dychwelyd.
We do our best to promote the four licensing objectives.
We are proud to run a trouble-free shop.
Most customers are female and like the clam, quiet, safe and efficient atmosphere.
We have low staff turnover in the shop and policies are clear and consistent.
The operation of the business is smooth and efficient.
We work hard to maintain good relations with the local community, Police, Local Authority and exist on
our goodwill and repeat custom.
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder
Mae Teledu Cylch Cyfyng gennym a chyfleusterau recordio ac mae rhybudd yn cael ei arddangos.
Mae gennym 2 beiriant gemau i ddiddori cwsmeriaid, merched yw'r mwyafrif.
Mae gennym oleuadau da, digon o seddau ac rydym yn chwarae cerddoriaeth radio glasurol er mwyn
awyrgylch ddymunol.
Mae gennym bolisi peidio â gwrthdaro i dawelu sefyllfaoedd o anhrefn as allai godi gan gynnwys
mesurau fel galwadau ffôn am ddim ar gyfer tacsi.
We have CCTV and recording facilities and warning notice.
We have 2 game machines to entertain customers although, most are female.
We have good lighting, plenty of seating and play classical radio for clam atmosphere.
We have non-confrontational policy to diffuse potential disorderly situations including measures such
as free phone calls to taxis.
Diogelwch cyhoeddus / Public safety
Polisi Iechyd a Diogelwch; log damweiniau.
Archwilio / rhoi gwasanaeth i'r offer tân yn flynyddol.
Cedwir yr offer i gyd yn lân, mewn cyflwr da a rhoir gwasanaeth iddynt yn rheolaidd.
Trefniadau gweithio diogel ac effeithiol.
Ardal aros syml, wedi'i hamgylchynu ar gyfer cwsmeriaid ac wedi'i chynllunio i leihau peryglon.
Health and Safety Policy; accident log.
Fire equipment checked/serviced annually.
All equipment is kept clean, in good repair, regularly serviced.
Efficient, safe working practices.
Contained, simple waiting area for customers designed to minimize hazards.
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance
Cesglir sbwriel y tu allan i'r siop yn ddyddiol, siop yn cael ei chadw'n lân, blychau pizza yn
ddiraddiadwy iawn.
Mae gennym 3 popty gludo mawr i sicrhau amser aros byr a gwell alldynnwr er mwyn cadw'r swn
dan reolaeth.
Cludo pizzas i gartrefi'n gorffen erbyn 12.00 am.
Ychydig o staff i adael yn hwyr y nos.
Litter outside shop picked up daily, shop kept clean, pizza boxes highly degradable.
We have 3 large capacity conveyor ovens to ensure low waiting times and upgraded extractor to
ensure quiet operation.
Deliveries would stop by 12am.
Few staff to leave late at night.
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm
Arddangosir cyfyngiadau oed ar beiriannau gemau.
Plant ifanc ddim i chwarae.
Un peiriant i'w newid am beiriant gwerthu nwyddau cyn bo hir.
Age limits displayed on game machines.
Minors not permitted to play.
One machine shortly to be replaced by vending machine.
Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority
Pizza House, 53 Holyhead Road, Bangor - Cais i amrywio Trwydded Eiddo / Application to vary
a Premises Licence
Cyfeiriaf at y cais uchod a nodaf nad oes gan Heddlu Gogledd Cymru wrthwynebiad. Fodd bynnag,
gofynwn am i'r amodau canlynol gael eu gosod ar y Drwydded Eiddo :-
TCC
Bydd sustem TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon gyda
sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.
Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar gael
i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau
Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd yn
yr adeilad.
Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol adegau y mae aelodau’r
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 31 diwrnod.
Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau yn
cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio â’r
amod hwn. Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna mae’n
rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y drwydded
yn cael ei hadolygu.
Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar gais
yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor.
Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r adeilad
i ddweud bod system TCC yn weithredol.
Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.
Goruchwylwyr Drysau
Bydd y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig yn cadw cofrestr gydnabyddedig gan yr Heddlu a’r
Awdurdod Lleol o’r hol staff drysau a gyflogir yn yr eiddo. Bydd y gofrestr yn cynnwys
manylion o amser dechrau a gorffen y gwaith, enw a rhif trwydded ADD y person a gyflogir
(gan gynnwys enw’r cwmni sydd yn eu cyflogi os yn berthnasol).
Cedwir y gofrestr yn barhaol ar yr eiddo ac ar gael i’w harchwilio ar gais yr Heddlu neu’r
Awdurdod Lleol. Wedi cwblhau’r gofrestr, fe’i cedwir yn yr eiddo am o leiaf blwyddyn o’r
dyddiad y’i cwblhawyd, ac am y cyfnod hwnnw bydd ar gael i’w harchwilio gan yr Heddlu
neu’r Awdurdod Lleol.
Bydd yr eiddo hwn yn cyflogi o leiaf un goruchwyliwr drws sydd wedi’i gofrestru gydag
Awdurdod y Diwydiant Diogelwch (SIA) bob nos Iau, nos Wener a nos Sadwrn, am yr awr
derfynol pryd y caniateir gweithgareddau trwyddedig o dan y Drwydded hon.
===========================================================================
I refer to the above application and wish to inform you that North Wales Police have no objections to
the application. However, we would request that the following conditions be placed on the Premises
Licence:-
CCTV
Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local
Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.
In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas to
which the public have access, with the exception of the toilets.
Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons entering
and leaving the premises.
The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public are
on the premises, for a minimum of 31 days.
Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request is
made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with this
condition. If unable to comply with a request under this condition the premises must
understand they will be liable to have the premises licence reviewed.
There must be a minimum of one member of staff trained and available to download evidence
at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are open.
CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises.
Recordings of incidents must be made secure for inspection by police.
Door Supervisors
The Designated Premises Supervisor will maintain a register, approved by the Police and
Local Authority, of all Door Staff employed on the premises. The register will include the times
each person working as door staff started and finished duty, their SIA badge number and if not
directly employed by the Designated Premises Supervisor, the name of the company that
employs them.
The register will remain permanently on the premises and be made available for inspection on
demand by the Police or Local Authority. On completion of the register it will remain on the
premises for a period of at least one year from the date it was completed and for that period of
time remain available for inspection by the Police or Local Authority.
A minimum of one SIA registered door supervisor will be employed at the premises every
Thursday, Friday and Saturday night for the terminal hour when licensable activity is permitted
under this licence
Deddf Trwyddedu 2003
Licensing Act 2003
Trwydded Eiddo / Premises Licence
Rhif Trwydded Eiddo
AE0195
Premises licence number
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details
Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description
PATRICKS
57-59 FFORDD CAERGYBI
BANGOR
Tref Bost
Cod Post
GWYNEDD
LL57 2HE
Post town
Post code
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol
Annex 1 - Mandatory conditions
Cyflenwi Alcohol/Supply of Alcohol - Ar ac Oddi ar yr Eiddo/On and Off Premises
ADRAN 19 (2), DEDDF TRWYDDEDU 2003
SECTION 19 (2), LICENSING ACT 2003
Ni ellir cyflenwi alcohol dan y drwydded hon
No supply of alcohol may be made under this
licence
(a) Ar adeg pryd nid oes goruchwyliwr
(a) At a time when there is no designated
dynodedig mewn perthynas â’r eiddo, neu
premises supervisor in respect of it or,
(b) Ar adeg pryd na fydd goruchwyliwr
(b) At a time when the designated
dynodedig yr eiddo yn dal trwydded
premises supervisor does not hold a
bersonol neu fod ei drwydded bersonol
personal licence or his personal licence is
wedi cael ei gwahardd”
suspended.
ADRAN 19 (3), DEDDF TRWYDDEDU 2003
SECTION 19 (3), LICENSING ACT 2003
Bydd yn rhaid i bob adwerthiant neu gyflenwi
Every retail sale or supply of alcohol made under
alcohol a wneir dan y drwydded hon gael ei
this licence must be made or authorised by a
wneud neu ei awdurdodi gan berson sy’n dal
person who holds a personal licence.
trwydded bersonol.
ADRAN 19 (4), DEDDF TRWYDDEDU 2003 –
SECTION 19 (4), LICENSING ACT 2003 - other
amodau eraill
conditions
1
1
(1) Bydd y person cyfrifol yn cymryd pob cam
(1) The responsible person shall take all
rhesymol i sicrhau nad yw staff yr eiddo
reasonable steps to ensure that staff on relevant
perthnasol yn gweithredu, trefnu nac yn cymryd
premises do not carry out, arrange or participate
rhan mewn unrhyw gynigion arbennig anghyfrifol
in any irresponsible promotions in relation to the
mewn perthynas â’r eiddo.
premises.
(2) Yn y paragraff hwn, caiff cynnig arbennig
(2) In this paragraph, an irresponsible
anghyfrifol ei ddiffinio fel un neu fwy o’r
promotion means any one or more of the
gweithgareddau canlynol, neu weithgareddau
following activities, or substantially similar
tebyg iawn, a gaiff eu gweithredu er mwyn annog
activities, carried on for the purpose of
gwerthu neu gyflenwi alcohol i bobol ei yfed yn yr
encouraging the sale or supply of alcohol for
eiddo mewn modd sy'n debygol o arwain neu
consumption on the premises in a manner which
gyfrannu at drosedd ac anhrefn, arwain at berygl i carries a significant risk of leading or contributing
ddiogelwch y cyhoedd, niwsans cyhoeddus, neu
to crime and disorder, prejudice to public safety,
niwed i blant.
public nuisance, or harm to children—
(a) games or other activities which
(a) gemau neu weithgareddau eraill a
require or encourage, or are designed to
ddyluniwyd er mwyn, neu gemau neu
require or encourage, individuals to—
weithgareddau sy’n annog unigolion, neu
(i) drink a quantity of alcohol
sy’n ymofyn unigolion i -
within a time limit (other than to
(i) yfed cyfaint o alcohol o fewn
drink alcohol sold or supplied on
amser cyfyngedig (ar wahân i yfed
the premises before the cessation
alcohol a werthir neu a gyflenwir yn
of the period in which the
yr eiddo cyn terfyn y cyfnod ble
responsible person is authorised to
rhoddir awdurdod i’r person cyfrifol
sell or supply alcohol), or
i werthu neu gyflenwi alcohol), neu
(ii) drink as much alcohol as
(i ) yfed cymaint o alcohol ag sy’n
possible (whether within a time
bosib (boed o fewn amser
limit or otherwise);
cyfyngedig neu fel arall);
(b) provision of unlimited or unspecified
(b) darparu cyfeintiau diderfyn ac
quantities of alcohol free or for a fixed or
amhenodol o alcohol am ddim, neu am
discounted fee to the public or to a group
bris gostyngedig i'r cyhoedd neu i grŵp
defined by a particular characteristic (other
sy'n meddu ar nodwedd benodol (ar
than any promotion or discount available
wahân i gynnig neu ddisgownt, ar gael i
to an individual in respect of alcohol for
unigolyn, ar alcohol i'w yfed wrth fwyta
consumption at a table meal, as defined in
pryd bwyd, fel y’i diffinnir yn adran 159 o’r
section 159 of the Act);
Ddeddf);
(c) provision of free or discounted
alcohol or any other thing as a prize to
(c) darparu alcohol am ddim neu am
encourage or reward the purchase and
bris gostyngedig neu unrhyw beth arall fel
consumption of alcohol over a period of 24
gwobr i annog neu wobrwyo’r weithred o
hours or less;
brynu neu yfed alcohol dros gyfnod o 24
(d) provision of free or discounted
awr neu lai;
alcohol in relation to the viewing on the
(d) darparu alcohol am ddim neu am
premises of a sporting event, where that
bris gostyngedig mewn perthynas â gwylio
provision is dependent on—
digwyddiad chwaraeon yn yr eiddo, ble
bo’r ddarpariaeth honno yn dibynnu ar -
(i) the outcome of a race,
(i) ganlyniad ras, cystadleuaeth
competition or other event or
neu ddigwyddiad neu broses arall,
process, or
neu
(ii) the likelihood of anything
(ii) y tebygrwydd o rywbeth yn
occurring or not occurring;
digwydd neu ddim yn digwydd;
(e) selling or supplying alcohol in
(e) gwerthu neu gyflenwi alcohol yn
association with promotional posters or
gysylltiedig â phosteri neu daflenni
flyers on, or in the vicinity of, the premises
hyrwyddol (sydd yn yr eiddo neu yn ei
which can reasonably be considered to
gyffiniau), ac a gaiff eu hystyried i
condone, encourage or glamorise anti-
gydoddef, annog neu fawrygu ymddygiad
social behaviour or to refer to the effects
gwrthgymdeithasol neu i gyfeirio at
of drunkenness in any favourable manner.
effeithiau meddwdod mewn modd ffafriol.
2
2
Dylai’r person cyfrifol sicrhau nad yw alcohol yn
The responsible person shall ensure that no
cael ei roi’n uniongyrchol gan un person i geg
alcohol is dispensed directly by one person into
person arall (ac eithrio’r achos pan na all y person the mouth of another (other than where that other
arall yfed heb gymorth oherwydd anabledd).
person is unable to drink without assistance by
reason of a disability).
3
Dylai’r person cyfrifol sicrhau fod dŵr tap ar gael
3
am ddim ar gais y cwsmer, ble bo darpariaeth o
The responsible person shall ensure that free tap
fewn rheswm.
water is provided on request to customers where
it is reasonably available.
4
4
(1) Bydd deiliad y drwydded eiddo neu ddeiliad (1) The premises licence holder or club
y dystysgrif eiddo clwb yn sicrhau fod polisi gwirio
premises certificate holder shall ensure that an
oed yn cael ei weithredu yn yr eiddo mewn
age verification policy applies to the premises in
perthynas â gwerthu a chyflenwi alcohol.
relation to the sale or supply of alcohol.
(2) Dylai'r polisi fynnu bod unigolion, sy’n
(2) The policy must require individuals who
ymddangos i'r person cyfrifol eu bod o dan 18
appear to the responsible person to be under 18
mlwydd oed, (neu oedran hŷn fel y nodwyd yn y
years of age (or such older age as may be
polisi o bosib) yn dangos ar gais y person, cyn
specified in the policy) to produce on request,
derbyn alcohol, gerdyn adnabod sy’n dangos eu
before being served alcohol, identification bearing
llun, dyddiad geni a marc holograffig.
their photograph, date of birth and a holographic
mark.
5
5
Bydd y person cyfrifol yn sicrhau -
The responsible person shall ensure that -
(a) bod unrhyw un o’r diodydd alcoholaidd
(a) where any of the following alcoholic drinks
canlynol sy’n cael eu gwerthu neu eu darparu i’w
is sold or supplied for consumption on the
hyfed yn yr eiddo (ar wahân i ddiodydd
premises (other than alcoholic drinks sold or
alcoholaidd a werthir neu a gyflenwir sydd wedi
supplied having been made up in advance ready
cael eu paratoi’n flaenorol i’w gwerthu neu eu
for sale or supply in a securely closed container)
cyflenwi mewn cynhwysydd caeedig), ar gael i
it is available to customers in the following
gwsmeriaid yn y mesurau canlynol -
measures—
(i) cwrw neu seidr: ½ peint;
(i) beer or cider: ½ pint;
(i ) jin, rỳm, fodca neu wisgi: 25 ml neu 35
(ii) gin, rum, vodka or whisky: 25 ml or
ml; a
35 ml; and
(iii) gwin llonydd mewn gwydr: 125ml; a
(iii) still wine in a glass: 125 ml; and
(b) bod cwsmeriaid yn cael gwybod am
(b) customers are made aware of the
ddarpariaeth y mesurau hyn.
availability of these measures.
Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu
Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule
Cyffredinol / General
Ni chaniateir mynediad i unrhyw un ar ôl 23.30.
Ni chaniateir plant wrth y bar.
No one will be allowed entry after 23.30.
No children in bar.
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder
Ni cheir problemau gyda threfn gyhoeddus yn y dafarn.
Gan mai myfyrwyr yw'r prif gwsmeriaid, ni chaniateir mynediad ar ôl 23.30.
No problems with public order in pub.
Since it is a student trade, no entry after 23.30hrs.
Diogelwch cyhoeddus / Public safety
Gweler uchod.
See above.
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance
Ni chwaraeir cerddoriaeth heblaw am y jiwcbocs.
Mae'r dafarn ynghanol ardal tai rhent myfyrwyr.
Ychydig iawn o breswylwyr hir dymor a / neu blant sydd yn yr ardal.
Music will not be played apart from jukebox.
Pub in an area of student lets.
Very few long term residents and/or children.
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm
Ni chaniateir plant.
No children allowed.
Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority
Noise/Sŵn
i.
The internal LAeq 15min sound level and the LAeq 15min sound level for the 31.5, 63 and
125Hz frequency third octave band frequencies shall not be increased within nearby
residential properties (measured with windows at the dwellings open or closed) as a result
of entertainment noise emitted from the licensed premises. For the purposes of this
condition the LAeq sound level is as defined in BS4142:1997.
Ni chaniateir cynnydd yn y lefel LAeq 15munud na’r lefel LAeq 15 munud yn y bandiau
amledd treydedd wythfed 31.5, 63 a 125Hz oddi fewn i unrhyw eiddo preswyl (wedi ei fesur
gyda ffenestri’r eiddo ar agor neu ar gau) o ganlyniad i swn adloniant yn deil io
o’r eiddo
drwyddedig. i bwrpas yr amod yma mae LAeq wedi ei ddiffinio yn BS4142:1997
ii.
To prevent noise or vibration emanating from the premises, doors and windows at the
premises shall be kept closed during regulated entertainment.
Er mwyn arbed sŵn a dirgrynant adael yr eiddo trwyddedig, bydd drysau a ffenestri yr
adeilad yn cael eu cadw ar gau yn ystod yr adloniant.
iii.
Should Gwynedd Council obtain evidence that the noise condition (i) is not being adhered
to during the period when the licence remains in force; the premises owner shall carry out
the following:
a) Carry out necessary noise insulation / abatement works to ensure that the noise
condition is achieved; and / or
b) Install a noise control device in the room/s where entertainment is held. The noise
control device shall either be of the automatic power supply cut off type or of the noise
limiting type. (See note 1.iv below).
Os, wedi cyhoeddi'r drwydded hon bydd Cyngor Gwynedd yn derbyn tystiolaeth nad oes
cydymffurfiaeth ag amod 1 bydd perchennog yr eiddo yn gwneud
y canlynol:
a) Gwneud unrhyw waith ynysu / arbed sŵn er mwyn sicrhau bod yr eiddo yn
cydymffurfio ac amod
swn
a / neu
b) Gosod dyfais rheoli sŵn yn yr ystafell/oedd l e cynhelir yr adloniant. Bydd y ddyfais
wedi ei sefydlu i dorri cyflenwad trydan unrhyw system sain neu wrthsefyll cynnydd
mewn lefel sŵn uwchlaw'r hyn sydd wedi ei sefydlu fel uchafswm caniataëdig
(gweld nodiadau iv isod).
iv.
Noise limiting devices, once set, shall not be reset or adjusted without consultation with the
Pollution Environmental Health Officers, Gwynedd Council.
Unwaith bydd lefel ar ddyfais reoli sŵn yn cael ei sefydlu, nid yw’r lefel yma i’w newid heb
ymgynghoriad a Swyddog Iechyd yr Amgylchedd Llygredd, Cyngor Gwynedd
.
v.
The lobby doors at the premises shall be kept closed except for access and egress.
Bydd drysau’r cyntedd yn cael eu cadw ar gau heblaw i sicrhau mynediad neu ymadawiad
o’r eiddo.
vi.
The disposal of waste bottles and cans into containers outside of the building subject to the
licence is prohibited between 22:00 - 08:00. Empty bottles shall be stored in a lidded skip /
bin within the cartilage of the premises prior to collection.
Ni chaniateir gwaredu gwastraff poteli neu ganiau i gynhwysydd y tu allan i'r adeilad
trwyddedig rhwng yr oriau 22:00 - 08:00 . Bydd y poteli yn cael eu cadw oddi fewn i gwrtil
yr eiddo mewn sgip neu fin gyda chaead
vii.
Clear and legible notices shall be displayed at exits requesting patrons to leave the
premises having regard to the needs of local residents, in particular emphasising the need
to refrain from shouting, slamming car doors, and discouraging the sounding of car horns.
Bydd arwyddion clir a dealladwy yn cael eu gosod wrth bob allanfa yn gofyn i gwsmeriaid
sydd yn gadael yr adeilad i gysidro trigolion lleol, yn arbennig yn eu hannog i beidio a
gweiddi, clepian drysau ceir na chanu cyrn ceir.
viii.
The premises’ personal licence holder, designated premises supervisor or door supervisor
shall monitor the activity of persons leaving the premises to smoke and remind them of
their public responsibilities where necessary.
Mae'n ddyletswydd i ddaliwr trwydded personol yr eiddo, y goruchwyliwr eiddo dynodedig
neu’r goruchwyliwr drysau i fonitro ymddygiad yr unigolion sydd yn gadael yr eiddo i
ysmygu a'u hatgoffa o eu cyfrifoldeb cyhoeddus lle sydd angen.
2. Nuisance Odours
/ Arogleuon annymunol
i.
Nuisance odours from licensed premises shall not cause a nuisance to nearby properties.
Nid yw arogleuon annymunol o’r eiddo i achosi niwsans i eiddo cyfagos.
ii.
Suitable ventilation and extraction systems shall be provided to eliminate noxious odours.
Such systems shall be maintained on a regular basis.
Bydd sustem awyriant ac echdyniant yn cael ei osod i arbed arogleuon annymunol. Bydd
sustem o’r fath yn cael ei chynnal a’i chadw yn rheolaidd
3. Lighting/
Goleuo
i.
Internal and external lighting provided for the purpose of customer and staff safety, and for
the security of the premises shall be positioned so as not to cause nuisance to
neighbouring or adjoining properties.
Nid yw unrhyw oleuo mewnol nac al anol sydd i’r pwrpas o ddiogelwch staff neu
ddiogelwch yr eiddo yw gosod mewn modd sydd yn achosi niwsans i unrhyw eiddo ger
llaw.
ii.
Lighting provided externally to promote advertising of the premises or activities associated
with the premises shall be of an intensity so as not to cause nuisance to neighbouring or
adjoining properties.
Nid yw goleuo allanol sydd yn ymwneud a hysbysebu’r eiddo, adloniant neu weithgaredd
yn ymwneud a’r eiddo i fod o gryfder all achosi niwsans i unrhyw eiddo ger l aw.
TCC
Bydd system TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon gyda
sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.
Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar gael
i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau
Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd yn
yr adeilad.
Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol adegau y mae aelodau’r
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 31 diwrnod.
Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau yn
cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio â’r
amod hwn. Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna mae’n
rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y drwydded
yn cael ei hadolygu.
Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar gais
yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor.
Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r adeilad
i ddweud bod system TCC yn weithredol.
Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.
Goruchwylwyr Drysau
Bydd y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig yn cadw cofrestr gydnabyddedig gan yr Heddlu a’r
Awdurdod Lleol o’r hol staff drysau a gyflogir yn yr eiddo. Bydd y gofrestr yn cynnwys
manylion o amser dechrau a gorffen y gwaith, enw a rhif trwydded ADD y person a gyflogir
(gan gynnwys enw’r cwmni sydd yn eu cyflogi os yn berthnasol).
Cedwir y gofrestr yn barhaol ar yr eiddo ac ar gael i’w harchwilio ar gais yr Heddlu neu’r
Awdurdod Lleol. Wedi cwblhau’r gofrestr, fe’i cedwir yn yr eiddo am o leiaf blwyddyn o’r
dyddiad y’i cwblhawyd, ac am y cyfnod hwnnw bydd ar gael i’w harchwilio gan yr Heddlu
neu’r Awdurdod Lleol.
Bydd yr eiddo hwn yn cyflogi o leiaf un goruchwyliwr drws sydd wedi’i gofrestru gydag
Awdurdod y Diwydiant Diogelwch (SIA) o 21:00 o’r gloch hyd nes y bydd y busnes yn cau
bob nos Iau, nos Wener a nos Sadwrn, os nad oes caniatad ysgrifenedig gan y
Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig oddiwrth yr Heddlu nad oes angen cyflogi staff o'r fath ar y
nosweithiau hynny, a bod y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig a'r Heddlu yn cytuno nad oes
angen.
CCTV
Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local
Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.
In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas to
which the public have access, with the exception of the toilets.
Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons entering
and leaving the premises.
The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public are
on the premises, for a minimum of 31 days.
Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request is
made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with this
condition. If unable to comply with a request under this condition the premises must
understand they will be liable to have the premises licence reviewed.
There must be a minimum of one member of staff trained and available to download evidence
at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are open.
CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises.
Recordings of incidents must be made secure for inspection by police.
Door Supervisors
The Designated Premises Supervisor will maintain a register, approved by the Police and
Local Authority, of all Door Staff employed on the premises. The register will include the times
each person working as door staff started and finished duty, their SIA badge number and if not
directly employed by the Designated Premises Supervisor, the name of the company that
employs them.
The register will remain permanently on the premises and be made available for inspection on
demand by the Police or Local Authority. On completion of the register it will remain on the
premises for a period of at least one year from the date it was completed and for that period of
time remain available for inspection by the Police or Local Authority.
A minimum of one SIA registered door supervisor will be employed at the premises every
Thursday, Friday and Saturday night from 2100hrs to close of business, unless the written
consent of the police is obtained by the designated premises supervisor not to employ such
staff on those nights that both the designated premises supervisor and the police agree they
are not required.
Deddf Trwyddedu 2003
Licensing Act 2003
Rhan A / Part A
Trwydded Eiddo / Premises Licence
Rhif Trwydded Eiddo
AE0016
Premises licence number
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details
Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description
Y BELLE VUE
BELLE VUE HOTEL
FFORDD CAERGYBI
Tref Bost
Cod Post
BANGOR, GWYNEDD
LL57 2EU
Post town
Post code
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol
Annex 1 - Mandatory conditions
Dramau/Plays - Dan Do ac Awyr Agored/Indoors and Outdoors
Pan fydd mwy na 100 o blant yn bresennol yn
Where the number of children attending the
ystod yr adloniant, bydd y trwyddedai yn sicrhau
entertainment exceeds 100 the licensee shall
eu bod yn cydymffurfio â darpariaethau Adran 12
ensure that the provisions of Section 12 of the
Deddf Plant a Ieuaint 1933.
Children and Young Persons Act 1933 are
complied with.
Ffilmiau/Films - Dan Do ac Awyr Agored/Indoors and Outdoors
Bydd mynediad i blant o dan 18 mlwydd oedd i
The admission of children under the age of 18 to
arddangosiadau ffilm a ganiateir o dan delerau’r
film exhibitions permitted under the terms of this
drwydded hon yn gyfyngedig yn unol ag unrhyw
licence shall be restricted in accordance with any
argymhellion
recommendations made
(a) gan y British Board of Film
(a) by the British Board of Film
Classification (BBFC) ble mae’r ffilm wedi’i
Classification (BBFC), where the film has
chategoreiddio gan y Bwrdd, neu
been classified by that Board, or
(b) gan yr Awdurdod Trwyddedu pan nad
(b) by the Licensing Authority where no
yw’r BBFC wedi nodi tystysgrif categori,
classification certificate has been granted
neu, ble mae’r awdurdod trwyddedu wedi
by
hysbysu deilydd y drwydded bod adran 20
the BBFC, or, where the licensing
(3) (b) (Adrab 74 (3)(b) ar gyfer clybiau) o
authority has notified the licence holder
Ddeddf Trwyddedu 2003 yn gymwys i’r
that section 20(3) (b), (Section 74(3)(b) for
ffilm.
clubs) of the Licensing Act 2003 applies to
the film.
Cyflenwi Alcohol/Supply of Alcohol - Ar ac Oddi ar yr Eiddo/On and Off Premises
ADRAN 19 (2), DEDDF TRWYDDEDU 2003
SECTION 19 (2), LICENSING ACT 2003
Ni ellir cyflenwi alcohol dan y drwydded hon
No supply of alcohol may be made under this
licence
(a) Ar adeg pryd nid oes goruchwyliwr
(a) At a time when there is no designated
dynodedig mewn perthynas â’r eiddo, neu
premises supervisor in respect of it or,
(b) Ar adeg pryd na fydd goruchwyliwr
(b) At a time when the designated
dynodedig yr eiddo yn dal trwydded
premises supervisor does not hold a
bersonol neu fod ei drwydded bersonol
personal licence or his personal licence is
wedi cael ei gwahardd”
suspended.
ADRAN 19 (3), DEDDF TRWYDDEDU 2003
SECTION 19 (3), LICENSING ACT 2003
Bydd yn rhaid i bob adwerthiant neu gyflenwi
Every retail sale or supply of alcohol made under
alcohol a wneir dan y drwydded hon gael ei
this licence must be made or authorised by a
wneud neu ei awdurdodi gan berson sy’n dal
person who holds a personal licence.
trwydded bersonol.
ADRAN 19 (4), DEDDF TRWYDDEDU 2003 -
SECTION 19 (4), LICENSING ACT 2003 –
amodau eraill
other conditions
Gorchymyn Deddf Trwyddedu 2003
The Licensing Act 2003
(Amodau Trwyddedu Gorfodol) 2010
(Mandatory Licensing Conditions) Order 2010
fel y diwygiwyd
as amended
1
1
(1) Rhaid i’r person cyfrifol sicrhau nad yw
(1) The responsible person must ensure that
staff yr eiddo perthnasol yn gweithredu, trefnu
staff on relevant premises do not carry out,
nac yn cymryd rhan mewn unrhyw gynigion
arrange or participate in any irresponsible
arbennig anghyfrifol mewn perthynas â’r eiddo.
promotions in relation to the premises.
(2) Yn y paragraff hwn, caiff cynnig arbennig
(2) In this paragraph, an irresponsible
anghyfrifol ei ddiffinio fel un neu fwy o’r
promotion means any one or more of the
gweithgareddau canlynol, neu weithgareddau
following activities, or substantially similar
tebyg iawn, a gaiff eu gweithredu er mwyn annog
activities, carried on for the purpose of
gwerthu neu gyflenwi alcohol i bobol ei yfed yn yr
encouraging the sale or supply of alcohol for
eiddo -
consumption on the premises -
(a) gemau neu weithgareddau eraill a
(a) games or other activities which
ddyluniwyd er mwyn, neu gemau neu
require or encourage, or are designed to
weithgareddau sy’n annog unigolion, neu
require or encourage, individuals to—
sy’n ymofyn unigolion i -
(i) drink a quantity of alcohol
(i) yfed cyfaint o alcohol o fewn
within a time limit (other than to
amser cyfyngedig (ar wahân i yfed
drink alcohol sold or supplied on
alcohol a werthir neu a gyflenwir yn
the premises before the cessation
yr eiddo cyn terfyn y cyfnod ble
of the period in which the
rhoddir awdurdod i’r person cyfrifol
responsible person is authorised to
i werthu neu gyflenwi alcohol), neu
sell or supply alcohol), or
(i ) yfed cymaint o alcohol ag sy’n
(ii) drink as much alcohol as
bosib (boed o fewn amser
possible (whether within a time
cyfyngedig neu fel arall);
limit or otherwise);
(b) darparu cyfeintiau diderfyn ac
(b) provision of unlimited or unspecified
amhenodol o alcohol am ddim, neu am
quantities of alcohol free or for a fixed or
bris gostyngedig i'r cyhoedd neu i grŵp
discounted fee to the public or to a group
sy'n meddu ar nodwedd benodol mewn
defined by a particular characteristic in a
modd sy’n cario risg sylweddol o danseilio
manner which carries a significant risk of
amcan trwyddedu;
undermining a licensing objective;
(c) provision of free or discounted
(c) darparu alcohol am ddim neu am
alcohol or any other thing as a prize to
bris gostyngedig neu unrhyw beth arall fel
encourage or reward the purchase and
gwobr i annog neu wobrwyo’r weithred o
consumption of alcohol over a period of 24
brynu neu yfed alcohol dros gyfnod o 24
hours or less in a manner which carries a
awr neu lai mewn modd sy’n cario risg
significant risk of undermining a licensing
sylweddol o danseilio amcan trwyddedu;
objective;
(d) gwerthu neu gyflenwi alcohol yn
(d) selling or supplying alcohol in
gysylltiedig â phosteri neu daflenni
association with promotional posters or
hyrwyddol (sydd yn yr eiddo neu yn ei
flyers on, or in the vicinity of, the premises
gyffiniau), ac a gaiff eu hystyried i
which can reasonably be considered to
gydoddef, annog neu fawrygu ymddygiad
condone, encourage or glamorise anti-
gwrthgymdeithasol neu i gyfeirio at
social behaviour or to refer to the effects
effeithiau meddwdod mewn modd ffafriol.
of drunkenness in any favourable manner.
(e) dosbarthu alcohol yn uniongyrchol
(e) dispensing alcohol directy by one
gan un person i geg un arall (ac eithrio os
person into the mouth of another (other
yw’r person arall yn methu yfed heb
than where that other person is unable to
gymorth oherwydd anabledd).
drink without assistance by reason of a
disability).
2
2
Rhaid i’r person cyfrifol sicrhau fod dŵr yfed ar
The responsible person must ensure that free
gael am ddim ar gais y cwsmer, ble bo
potable water is provided on request to customers
darpariaeth o fewn rheswm.
where it is reasonably available.
3
3
(1) Rhaid i ddeiliad y drwydded eiddo neu
(1) The premises licence holder or club
ddeiliad y dystysgrif eiddo clwb sicrhau bod polisi premises certificate holder must ensure that an
gwirio oedran yn cael ei fabwysiadu mewn
age verification policy is adopted in respect of the
perthynas â’r eiddo mewn perthynas â gwerthu a
premises in relation to the sale or supply of
chyflenwi alcohol.
alcohol.
(2) Rhaid i’r goruchwyliwr eiddo dynodedig
(2) The designated premises supervisor in
mewn perthynas â’r drwydded eiddo sicrhau bod
relation to the premises licence must ensure that
y cyflenwad o alcohol yn yr eiddo yn cael ei
the supply of alcohol at the premises is carried on
gynnal yn unol â’r polisi gwirio oedran.
in accordance with the age verification policy.
(3) Dylai'r polisi fynnu bod unigolion, sy’n
(3) The policy must require individuals who
ymddangos i'r person cyfrifol eu bod o dan 18
appear to the responsible person to be under 18
mlwydd oed, (neu oedran hŷn fel y nodwyd yn y
years of age (or such older age as may be
polisi o bosib) yn dangos ar gais y person, cyn
specified in the policy) to produce on request,
derbyn alcohol, gerdyn adnabod sy’n dangos eu
before being served alcohol, identification bearing
llun, dyddiad geni naill ai
their photograph, date of birth and either
(a) marc holograffig, neu
(a) a holographic mark, or
(b) nodwedd uwchfioled.
(b) an ultraviolet feature.
4
4
Rhaid i’r person cyfrifol sicrhau -
The responsible person must ensure that -
(a) bod unrhyw un o’r diodydd alcoholaidd
(a) where any of the following alcoholic drinks
canlynol sy’n cael eu gwerthu neu eu darparu i’w
is sold or supplied for consumption on the
hyfed yn yr eiddo (ar wahân i ddiodydd
premises (other than alcoholic drinks sold or
alcoholaidd a werthir neu a gyflenwir sydd wedi
supplied having been made up in advance ready
cael eu paratoi’n flaenorol i’w gwerthu neu eu
for sale or supply in a securely closed container)
cyflenwi mewn cynhwysydd caeedig), ar gael i
it is available to customers in the following
gwsmeriaid yn y mesurau canlynol -
measures—
(i) cwrw neu seidr: ½ peint;
(i) beer or cider: ½ pint;
(i ) jin, rỳm, fodca neu wisgi: 25 ml neu 35
(ii) gin, rum, vodka or whisky: 25 ml or
ml; a
35 ml; and
(iii) gwin llonydd mewn gwydr: 125ml;
(iii) still wine in a glass: 125 ml;
(b) bod y mesurau hyn yn cael eu harddangos
(b) these measures are displayed in a menu,
mewn bwydlen, rhestr brisiau neu ddeunydd
price list or other printed material which is
argraffedig arall sydd ar gael i gwsmeriaid yn yr
available to customers on the premises; and
eiddo; a
(c) lle nad yw cwsmer mewn perthynas â
(c) where a customer does not in relation to a
gwerthiant alcohol yn nodi faint o alcohol sydd i’w sale of alcohol specify the quantity of alcohol to
werthu, mae'r cwsmer yn cael gwybod bod y
be sold, the customer is made aware that these
mesurau yma ar gael.
measures are available.
Gorchymyn Deddf Trwyddedu 2003
The Licensing Act 2003
(Amodau Gorfodol) 2014
(Mandatory Conditions) Order 2014
1
1
Bydd person perthnasol yn sicrhau nad yw
A relevant person shall ensure that no alcohol is
alcohol yn cael ei werthu na’i gyflenwi i’w yfed yn
sold or supplied for consumption on or off the
yr eiddo, neu oddi ar yr eiddo, am bris sy’n llai
premises for a price which is less than the
na’r pris a ganiateir.
permitted price.
2
2
Er dibenion yr amod a amlinellir ym mharagraff 1
For the purposes of the condition set out in
-
paragraph 1 -
(a)
caiff “toll” ei ddehongli yn unol â’r Ddeddf
(a) “duty” is to be construed in accordance with
Tollau ar Ddiodydd Meddwol 1979;
the Alcoholic Liquor Duties Act 1979;
(b)
y “pris a ganiateir” yw’r pris a geir trwy
(b) “permitted price” is the price found by
ddefnyddio’r fformiwla hon –
applying the formula -
P = D + (D × V)
P = D + (D × V)
lle mai -
where -
(i)
P yw’r pris a ganiateir,
(i) P is the permitted price,
(ii) D yw faint o dol sy’n daladwy mewn
(ii) D is the amount of duty chargeable
perthynas â’r alcohol petai’r dol yn cael ei
in relation to the alcohol as if the duty
chodi ar ddyddiad gwerthu neu gyflenwi’r
were charged on the date of the sale or
alcohol, a
supply of the alcohol, and
(iii) V yw cyfradd y dreth ar werth sy’n
(iii) V is the rate of value added tax
daladwy mewn perthynas â’r alcohol
chargeable in relation to the alcohol as if
petai’r dreth ar werth yn cael ei chodi ar
the value added tax were charged on the
ddyddiad gwerthu neu gyflenwi’r alcohol;
date of the sale or supply of the alcohol;
(c)
mae “person perthnasol” yn golygu, yng
(c) “relevant person” means, in relation to
nghyswllt eiddo y mae trwydded eiddo mewn
premises in respect of which there is in force a
grym ar ei gyfer –
premises licence -
(i)
deilydd trwydded yr eiddo,
(i) the holder of the premises licence,
(ii) goruchwyliwr dynodedig yr eiddo (os
(ii) the designated premises supervisor
oes un) yng nghyswl t trwydded o’r fath,
(if any) in respect of such a licence, or
neu
(iii) the personal licence holder who
(iii) y deilydd trwydded bersonol sy’n
makes or authorises a supply of alcohol
cyflenwi neu’n awdurdodi cyflenwi alcohol
under such a licence;
dan drwydded o’r fath;
(d) “relevant person” means, in relation to
(d)
mae “person perthnasol” yn golygu, yng
premises in respect of which there is in force a
nghyswllt eiddo y mae tystysgrif eiddo clwb mewn club premises certificate, any member or officer of
grym ar ei gyfer, unrhyw aelod neu swyddog o’r
the club present on the premises in a capacity
clwb sy’n bresennol yn yr eiddo mewn
which enables the member or officer to prevent
swyddogaeth sy’n galluogi’r aelod neu’r swyddog
the supply in question; and
i atal y cyflenwad dan sylw; a
(e) “value added tax” means value added tax
(e) mae “treth ar werth” yn golygu’r dreth ar werth charged in accordance with the Value Added Tax
a godir yn unol â Deddf Treth Ar Werth 1994.
Act 1994.
3
3
Os na fyddai’r pris a ganiateir a roddir gan
Where the permitted price given by Paragraph (b)
Baragraff (b) ym mharagraff 2 (ar wahân i’r
of paragraph 2 would (apart from this paragraph)
paragraff hwn) yn rif cyfan o geiniogau, cymerir
not be a whole number of pennies, the price given
mai’r pris a roddir gan yr is-baragraff hwnnw yw’r
by that sub-paragraph shall be taken to be the
gwir bris a roddir gan yr is-baragraff hwnnw wedi’i price actually given by that sub-paragraph
dalgrynnu i’r geiniog agosaf.
rounded up to the nearest penny.
4
4
(1)
Mae is-baragraff (2) yn berthnasol pe bai’r
(1) Sub-paragraph (2) applies where the
pris a ganiateir a roddir gan Baragraff (b) ym
permitted price given by Paragraph (b) of
mharagraff 2 ar un diwrnod (“y diwrnod cyntaf”)
paragraph 2 on a day (“the first day”) would be
yn wahanol i’r pris a ganiateir ar y diwrnod nesaf
different from the permitted price on the next day
(“yr ail ddiwrnod”) o ganlyniad i newid yn y
(“the second day”) as a result of a change to the
gyfradd doll neu dreth ar werth.
rate of duty or value added tax.
(2)
Mae’r pris a ganiateir fyddai’n berthnasol
(2) The permitted price which would apply on
ar y diwrnod cyntaf yn berthnasol i werthiant
the first day applies to sales or supplies of alcohol
alcohol neu gyflenwad alcohol fyddai’n digwydd
which take place before the expiry of the period of
cyn i’r cyfnod 14 diwrnod sy’n cychwyn ar yr ail
14 days beginning on the second day.
ddiwrnod ddod i ben.
Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu
Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule
Cyffredinol / General
Rwyf wedi darllen ac yn cytuno gyda nodau ac argymhellion ein polisi trwyddedu lleol wrth baratoi'r
cais hwn.
I have read and agree with the terms and recommendations of your local licensing policy in preparing
this application.
Gosod Teledu Cylch Cyfyng (16 camera) i fonitro'r ardal fasnachu gyfan a phob allanfa. Monitorau
wedi'u gosod tu ôl i'r bar ac yn y swyddfa.
Installation of CCTV (16 Cameras) to cover the entire trading area and all exits. Monitors installed
behind the bar and in the office.
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder
Mae hwn yn dy tafarn cymunedol lleol gyda chwsmeriaid rheolaidd. Bydd cyfnod 'weindio i lawr' o 60
munud yn caniatáu i'r cwsmeriaid adael fesul tipyn, gan leihau swn a phroblemau eraill. Ni oddefir
cyffuriau o gwbl. Bydd staff yn wyliadwrus wrth i gwsmeriaid adael yr eiddo er mwyn sicrhau na fydd
unrhyw broblemau'n codi.
This is a community local public house with a regular clientele base. A 60 minute 'wind down' period
will allow a staggered departure from the premises of the customers, reducing noise and other
conductive problems. Zero tolerance on drugs. Staffs to be vigilant as customers depart the premises
to ensure no problems arise.
Mae hon yn dafarn leol gyda bas cwsmeriaid rheolaidd. Bydd cyfnod tawelu o 60 munud yn galluogi
cwsmeriaid i adael yn raddol o'r adeilad, gan leihau twrw a phroblemau ymddygiad eraill. Polisi o ddim
goddefgarwch gyda chyffuriau. Staff i fod yn wyliadwrus wrth i gwsmeriaid adael yr adeilad er mwyn
sicrhau nad yw problemau'n codi.
This is a community local public house with a regular clientele base. A 60 min wind down period will
allow a staggered departure from the premises of the customers, reducing noise and other conductive
problems. Zero tolerance on drugs. Staff to be vigilant as customers depart the premises to ensure
no problems arise.
Diogelwch cyhoeddus / Public safety
Mae llyfr cofnodi damweiniau, cyfarpar cymorth cyntaf, tystysgrifau cynnal diffoddwyr tân, arwyddion
yn cyfeirio at waharddiad poteli/gwydrau ar y stryd i gyd yn eu lle. Bydd yr holl fannau'n cael eu clirio o
boteli / gwydrau'n rheolaidd. Cedwir y mynedfeydd / allanfeydd yn glir drwy'r amser rhag ofn y bydd
argyfwng.
Bydd staff yn cerdded drwy'r holl fannau'n rheolaidd i fonitro a sicrhau nad oes unrhyw broblemau yn
codi.
Accident record book, first aid kit, fire extinguisher maintenance certificates, signs with reference to a
street ban on bottles/glasses, are all in place. All areas to be cleared of bottles/glasses on a regular
basis. Entrances/exits to be kept clear at all times, in case of emergency. Staff to conduct a
'walkthrough' at regular intervals to monitor all areas to ensure no problems arise.
Llyfr cofnodi damweiniau, pecyn cymorth cyntaf, diffoddydd tân, tystysgrifau cynnal a chadw,
arwyddion yn cyfeirio at wahardd poteli a gwydrau o'r stryd, i gyd yn eu lle. Clirio poteli/gwydrau o'r
holl ardaloedd yn rheolaidd. Mynedfeydd ac allanfeydd i fod yn glir bob amser rhag ofn y bydd
argyfwng. Staff i gerdded trwy'r adeilad a monitro'r ardaloedd i gyd i sicrhau nad yw problemau'n codi.
Accident record book, first aid kit, fire extinguisher, maintenance certificates, signs with reference to a
street ban on bottles, glasses are all in place. All areas to be cleared of bottles/glasses on a regular
basis. Entrances/exits to be clear at all times in case of emergency. Staff to conduct walkthrough
regularly to monitor all areas to ensure no problems arise.
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance
Gwyliadwriaeth staff yn ystod yr amser cau. Arafir lefelau'r gerddoriaeth o hanner nos ymlaen i dempo
arafach. Caeir y ffenestri yn ôl y gofyn i leihau swn. Ni fydd drysau yn cael eu cadw yn agored ar ôl
23.00 i sicrhau bod y cedwir swn y tu fewn. Mae hysbysiadau wrth y drysau'n cyfeirio na ddylid cadw
swn wrth adael yr eiddo.
Staff vigilance at closing times. All music levels to be monitored from midnight to a slower tempo.
Windows to be closed as required to reduce noise levels. No doors to be propped open after 23.00
hrs to ensure noise levels are contained. Exit notices with reference to noise levels upon leaving the
premises, are to be in place.
Staff i fod yn wyliadwrus amser cau. Monitro lefelau cerddoriaeth o hanner nos i amseriad arafach.
Ffenestri ar gau yn ôl y gofyn i leihau lefelau s?n. Peidio a da drysau'n agored ar ôl 23:00 i gadw'r s?n
tu mewn. Hysbysiadau yn cyfeirio at lefelau s?n wrth adael yr adeilad i fod yn eu lle.
Staff vigilance at closing time. Music levels to be monitored from midnight to slower tempo. Windows
closed as required to reduce noise levels. No doors propped open after 23:00 to contain noise. Exit
notices with reference to noise levels upon leaving the premises to be in place.
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm
Arddangosir arwyddion amlwg ynghylch goruchwylio plant drwy'r amser. Mae diodydd meddal a
byrbrydau ar gael bob amser. Derbynnir holl gardiau cydnabyddedig sy'n profi oedran e.e. pasbort,
cardiau grwp portman, trwydded yrru â llun. Rheolau ty yn ymwneud â phlant h.y. goruchwyliaeth a'r
amseroedd y caniateir plant ar yr eiddo i fod yn gyfrifoldeb Goruchwylydd Dynodedig yr Eiddo.
Display prominent signage regarding supervision of children at all times. Soft drinks and snacks
available at all times. All recognised proof of age cards accepted e.g. passport, portman group, photo
driving licence. House rules regarding children i.e. supervision and times permitted on premises to be
responsibility of DPS.
Arwyddion amlwg ynghylch goruchwyliaeth plant i'w gweld trwy'r adeg. Diodydd ysgafn a byrbrydau ar
gael. Pob cerdyn prawf oed cydnabyddedig yn cael eu derbyn e.e. pasbort, Gr?p Portman, trwydded
yrru gyda llun. Rheolau t? o ran plant i fod yn gyfrifoldeb y GDE (Goruchwyliwr Dynodedig yr Eiddo).
Prominent signage regarding supervision of children at all times. Soft Drinks and snacks available.
All recognised proof of age cards accepted e.g. passport, portman group, photo driving licence.
House rules regarding children to be responsibility of DPS.
Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority
Amodau Yr Heddlu/Police Conditions
Amod TCC
1.
Bydd system TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon
gyda sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.
2.
Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar
gael i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau.
3.
Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd
yn yr adeilad.
4.
Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol adegau y mae aelodau’r
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 28 diwrnod.
5.
Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau
yn cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio
â’r amod hwn. Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna
mae’n rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y
drwydded yn cael ei hadolygu.
6.
Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar
gais yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor.
7.
Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r
adeilad i ddweud bod system TCC yn weithredol.
8.
Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.
CCTV Condition
1. Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local
Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.
2. In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas
to which the public have access, with the exception of the toilets.
3. Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons within
the location on the CCTV system.
4. The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public
are on the premises, for a minimum of 28 days.
5. Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request
is made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with
this condition. If unable to comply with a request under this condition (or within a maximum
of 24 hours) the premises must understand they will be liable to have the premises licence
reviewed.
6. There must be a minimum of one member of staff trained and available to download
evidence at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are
open.
7. CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises.
8. Recordings of incidents must be made secure for inspection by police.
Deddf Trwyddedu 2003
Licensing Act 2003
Trwydded Eiddo / Premises Licence
Rhif Trwydded Eiddo
AT0247
Premises licence number
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details
Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description
BELLA HOUSE TAKEAWAY
8 FFORDD CAERGYBI
BANGOR
Tref Bost
Cod Post
GWYNEDD
LL57 2EG
Post town
Post code
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol
Annex 1 - Mandatory conditions
Dim
None
Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu
Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule
Cyffredinol / General
Dim
None
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder
Bydd Camera CCTV yn cael ei osod yn y dyfodol agos.
CCTV Camera will be installed in the near future.
Diogelwch cyhoeddus / Public safety
Camera CCTV, dim ysmygu, larwm mwg, larwm tân, a man glân ar gyfer y cwsmeriaid.
CCTV Camera, No Smoking, Smoke detector, Fire Alarm and clean customer area.
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance
Digon o le ar gyfer digon o gwsmeriaid yn yr ardal aros, unwaith eto, CCTV, gwasanaeth cyflym
oherwydd y nifer fawr o staff a dim cerddoriaeth, neu gerddoriaeth yn chwarae'n ddistaw iawn.
Enough room for plenty of customer in waiting area, again the presence of the CCTV, quick service
due to high number of staff and no music or very low if there is any.
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm
Ni chaniateir plant ar eu pen eu hunain, yr ardal i gwsmeriaid wedi'i gosod allan fel nad oes unrhyw
ddefnyddiau miniog na niweidiol. Llawr glân a sych. Mae seddi ar gael i aros.
Children not allowed on their own, customer area disguised in a way where no sharp or other harmful
material. Floor clean and dry. Seats for waiting are available.
Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority
Bella Takeaway, 8 Holyhead Road, Bangor - Cais i amrywio Trwydded Eiddo / Application to
vary a Premises Licence
Cyfeiriaf at y cais uchod a nodaf nad oes gan Heddlu Gogledd Cymru wrthwynebiad. Fodd bynnag,
gofynwn am i'r amodau canlynol gael eu gosod ar y Drwydded Eiddo :-
TCC
Bydd sustem TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon gyda
sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.
Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar gael
i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau
Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd yn
yr adeilad.
Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol adegau y mae aelodau’r
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 31 diwrnod.
Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau yn
cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio â’r
amod hwn. Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna mae’n
rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y drwydded
yn cael ei hadolygu.
Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar gais
yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor.
Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r adeilad
i ddweud bod system TCC yn weithredol.
Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.
Goruchwylwyr Drysau
Bydd y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig yn cadw cofrestr gydnabyddedig gan yr Heddlu a’r
Awdurdod Lleol o’r hol staff drysau a gyflogir yn yr eiddo. Bydd y gofrestr yn cynnwys
manylion o amser dechrau a gorffen y gwaith, enw a rhif trwydded ADD y person a gyflogir
(gan gynnwys enw’r cwmni sydd yn eu cyflogi os yn berthnasol).
Cedwir y gofrestr yn barhaol ar yr eiddo ac ar gael i’w harchwilio ar gais yr Heddlu neu’r
Awdurdod Lleol. Wedi cwblhau’r gofrestr, fe’i cedwir yn yr eiddo am o leiaf blwyddyn o’r
dyddiad y’i cwblhawyd, ac am y cyfnod hwnnw bydd ar gael i’w harchwilio gan yr Heddlu
neu’r Awdurdod Lleol.
Bydd yr eiddo hwn yn cyflogi o leiaf un goruchwyliwr drws sydd wedi’i gofrestru gydag
Awdurdod y Diwydiant Diogelwch (SIA) bob nos Iau, nos Wener a nos Sadwrn, am yr awr
derfynol pryd y caniateir gweithgareddau trwyddedig o dan y Drwydded hon.
===========================================================================
I refer to the above application and wish to inform you that North Wales Police have no objections to
the application. However, we would request that the following conditions be placed on the Premises
Licence:-
CCTV
Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local
Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.
In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas to
which the public have access, with the exception of the toilets.
Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons entering
and leaving the premises.
The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public are
on the premises, for a minimum of 31 days.
Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request is
made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with this
condition. If unable to comply with a request under this condition the premises must
understand they will be liable to have the premises licence reviewed.
There must be a minimum of one member of staff trained and available to download evidence
at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are open.
CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises.
Recordings of incidents must be made secure for inspection by police.
Door Supervisors
The Designated Premises Supervisor will maintain a register, approved by the Police and
Local Authority, of all Door Staff employed on the premises. The register will include the times
each person working as door staff started and finished duty, their SIA badge number and if not
directly employed by the Designated Premises Supervisor, the name of the company that
employs them.
The register will remain permanently on the premises and be made available for inspection on
demand by the Police or Local Authority. On completion of the register it will remain on the
premises for a period of at least one year from the date it was completed and for that period of
time remain available for inspection by the Police or Local Authority.
A minimum of one SIA registered door supervisor will be employed at the premises every
Thursday, Friday and Saturday night for the terminal hour when licensable activity is permitted
under this licence
Deddf Trwyddedu 2003
Licensing Act 2003
Trwydded Eiddo / Premises Licence
Rhif Trwydded Eiddo
AE0149
Premises licence number
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details
Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description
LATE STOP
13 FFORDD CAERGYBI
BANGOR
Tref Bost
Cod Post
GWYNEDD
LL57 2EG
Post town
Post code
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol
Annex 1 - Mandatory conditions
Cyflenwi Alcohol/Supply of Alcohol - Oddi ar yr Eiddo/Off Premises
ADRAN 19 (2), DEDDF TRWYDDEDU 2003
SECTION 19 (2), LICENSING ACT 2003
Ni ellir cyflenwi alcohol dan y drwydded hon
No supply of alcohol may be made under this
licence
(a) Ar adeg pryd nid oes goruchwyliwr
(a) At a time when there is no designated
dynodedig mewn perthynas â’r eiddo, neu
premises supervisor in respect of it or,
(b) Ar adeg pryd na fydd goruchwyliwr
(b) At a time when the designated
dynodedig yr eiddo yn dal trwydded
premises supervisor does not hold a
bersonol neu fod ei drwydded bersonol
personal licence or his personal licence is
wedi cael ei gwahardd”
suspended.
ADRAN 19 (3), DEDDF TRWYDDEDU 2003
SECTION 19 (3), LICENSING ACT 2003
Bydd yn rhaid i bob adwerthiant neu gyflenwi
Every retail sale or supply of alcohol made under
alcohol a wneir dan y drwydded hon gael ei
this licence must be made or authorised by a
wneud neu ei awdurdodi gan berson sy’n dal
person who holds a personal licence.
trwydded bersonol.
ADRAN 19 (4), DEDDF TRWYDDEDU 2003 -
SECTION 19 (4), LICENSING ACT 2003 –
amodau eraill
other conditions
Gorchymyn Deddf Trwyddedu 2003
The Licensing Act 2003
(Amodau Trwyddedu Gorfodol) 2010
(Mandatory Licensing Conditions) Order 2010
fel y diwygiwyd
as amended
3
3
(1) Rhaid i ddeiliad y drwydded eiddo neu
(1) The premises licence holder or club
ddeiliad y dystysgrif eiddo clwb sicrhau bod polisi premises certificate holder must ensure that an
gwirio oedran yn cael ei fabwysiadu mewn
age verification policy is adopted in respect of the
perthynas â’r eiddo mewn perthynas â gwerthu a
premises in relation to the sale or supply of
chyflenwi alcohol.
alcohol.
(2) Rhaid i’r goruchwyliwr eiddo dynodedig
(2) The designated premises supervisor in
mewn perthynas â’r drwydded eiddo sicrhau bod
relation to the premises licence must ensure that
y cyflenwad o alcohol yn yr eiddo yn cael ei
the supply of alcohol at the premises is carried on
gynnal yn unol â’r polisi gwirio oedran.
in accordance with the age verification policy.
(3) Dylai'r polisi fynnu bod unigolion, sy’n
(3) The policy must require individuals who
ymddangos i'r person cyfrifol eu bod o dan 18
appear to the responsible person to be under 18
mlwydd oed, (neu oedran hŷn fel y nodwyd yn y
years of age (or such older age as may be
polisi o bosib) yn dangos ar gais y person, cyn
specified in the policy) to produce on request,
derbyn alcohol, gerdyn adnabod sy’n dangos eu
before being served alcohol, identification bearing
llun, dyddiad geni naill ai
their photograph, date of birth and either
(a) marc holograffig, neu
(a) a holographic mark, or
(b) nodwedd uwchfioled.
(b) an ultraviolet feature.
Gorchymyn Deddf Trwyddedu 2003
The Licensing Act 2003
(Amodau Gorfodol) 2014
(Mandatory Conditions) Order 2014
1
1
Bydd person perthnasol yn sicrhau nad yw
A relevant person shall ensure that no alcohol is
alcohol yn cael ei werthu na’i gyflenwi i’w yfed yn
sold or supplied for consumption on or off the
yr eiddo, neu oddi ar yr eiddo, am bris sy’n llai
premises for a price which is less than the
na’r pris a ganiateir.
permitted price.
2
2
Er dibenion yr amod a amlinellir ym mharagraff 1
For the purposes of the condition set out in
-
paragraph 1 -
(a)
caiff “toll” ei ddehongli yn unol â’r Ddeddf
(a) “duty” is to be construed in accordance with
Tollau ar Ddiodydd Meddwol 1979;
the Alcoholic Liquor Duties Act 1979;
(b)
y “pris a ganiateir” yw’r pris a geir trwy
(b) “permitted price” is the price found by
ddefnyddio’r fformiwla hon –
applying the formula -
P = D + (D × V)
P = D + (D × V)
lle mai -
where -
(i)
P yw’r pris a ganiateir,
(i) P is the permitted price,
(ii) D yw faint o dol sy’n daladwy mewn
(ii) D is the amount of duty chargeable
perthynas â’r alcohol petai’r dol yn cael ei
in relation to the alcohol as if the duty
chodi ar ddyddiad gwerthu neu gyflenwi’r
were charged on the date of the sale or
alcohol, a
supply of the alcohol, and
(iii) V yw cyfradd y dreth ar werth sy’n
(iii) V is the rate of value added tax
daladwy mewn perthynas â’r alcohol
chargeable in relation to the alcohol as if
petai’r dreth ar werth yn cael ei chodi ar
the value added tax were charged on the
ddyddiad gwerthu neu gyflenwi’r alcohol;
date of the sale or supply of the alcohol;
(c)
mae “person perthnasol” yn golygu, yng
(c) “relevant person” means, in relation to
nghyswllt eiddo y mae trwydded eiddo mewn
premises in respect of which there is in force a
grym ar ei gyfer –
premises licence -
(i)
deilydd trwydded yr eiddo,
(i) the holder of the premises licence,
(ii) goruchwyliwr dynodedig yr eiddo (os
(ii) the designated premises supervisor
oes un) yng nghyswl t trwydded o’r fath,
(if any) in respect of such a licence, or
neu
(iii) the personal licence holder who
(iii) y deilydd trwydded bersonol sy’n
makes or authorises a supply of alcohol
cyflenwi neu’n awdurdodi cyflenwi alcohol
under such a licence;
dan drwydded o’r fath;
(d) “relevant person” means, in relation to
(d)
mae “person perthnasol” yn golygu, yng
premises in respect of which there is in force a
nghyswllt eiddo y mae tystysgrif eiddo clwb mewn club premises certificate, any member or officer of
grym ar ei gyfer, unrhyw aelod neu swyddog o’r
the club present on the premises in a capacity
clwb sy’n bresennol yn yr eiddo mewn
which enables the member or officer to prevent
swyddogaeth sy’n galluogi’r aelod neu’r swyddog
the supply in question; and
i atal y cyflenwad dan sylw; a
(e) “value added tax” means value added tax
(e) mae “treth ar werth” yn golygu’r dreth ar werth charged in accordance with the Value Added Tax
a godir yn unol â Deddf Treth Ar Werth 1994.
Act 1994.
3
3
Os na fyddai’r pris a ganiateir a roddir gan
Where the permitted price given by Paragraph (b)
Baragraff (b) ym mharagraff 2 (ar wahân i’r
of paragraph 2 would (apart from this paragraph)
paragraff hwn) yn rif cyfan o geiniogau, cymerir
not be a whole number of pennies, the price given
mai’r pris a roddir gan yr is-baragraff hwnnw yw’r
by that sub-paragraph shall be taken to be the
gwir bris a roddir gan yr is-baragraff hwnnw wedi’i price actually given by that sub-paragraph
dalgrynnu i’r geiniog agosaf.
rounded up to the nearest penny.
4
4
(1)
Mae is-baragraff (2) yn berthnasol pe bai’r
(1) Sub-paragraph (2) applies where the
pris a ganiateir a roddir gan Baragraff (b) ym
permitted price given by Paragraph (b) of
mharagraff 2 ar un diwrnod (“y diwrnod cyntaf”)
paragraph 2 on a day (“the first day”) would be
yn wahanol i’r pris a ganiateir ar y diwrnod nesaf
different from the permitted price on the next day
(“yr ail ddiwrnod”) o ganlyniad i newid yn y
(“the second day”) as a result of a change to the
gyfradd doll neu dreth ar werth.
rate of duty or value added tax.
(2)
Mae’r pris a ganiateir fyddai’n berthnasol
(2) The permitted price which would apply on
ar y diwrnod cyntaf yn berthnasol i werthiant
the first day applies to sales or supplies of alcohol
alcohol neu gyflenwad alcohol fyddai’n digwydd
which take place before the expiry of the period of
cyn i’r cyfnod 14 diwrnod sy’n cychwyn ar yr ail
14 days beginning on the second day.
ddiwrnod ddod i ben.
Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule
Cyffredinol / General
Gwerthu diodydd i fynd allan yn ôl gofyn y cwsmeriaid yn y farchnad gyfleustra.
Bodloni cyflenwad a galw yn ein priod faes.
Hyfforddi staff mewn materion a deddfwriaeth trwyddedu.
To provide off licence sales for customer's requirements in the convenience market.
To fulfil supply and demand in our particular field.
Staff training in licensing matters and laws
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder
Byddwn yn cadarnhau mai ein polisi yw cyfyngu gwerthiant i rai dros 21 yn unig.
Cadw'n gydwybodol ein llyfr digwyddiadau a'n llyfr gwrthodiad.
Recordio Teledu Cylch Cyfyng llawn yn ystod yr holl oriau masnachu.
Cynnal ac o bosibl darparu mwy o staff diogelwch er mwyn cadarnhau ein cais.
We will endorse our policy of sales to be limited to persons only over 21.
Maintain our incident book and refusal book sternly.
Full CCTV recording at all trading times.
Maintain and possibly supply more security staff to endorse our application.
Diogelwch cyhoeddus / Public safety
Staff diogelwch i gynnal recordiadau Teledu Cylch Cyfyng trwy'r amser.
Hyfforddi staff ynghylch diogelwch y cyhoedd.
Security staff to maintain
CCTV recording at all times
Staff training in public safety
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance
Sicrhau'n bendant bod gwerthiant yn cael ei fonitro.
Teledu Cylch Cyfyng hefyd y tu allan i'r adeilad.
Staff diogelwch i gysylltu â'r Heddlu.
Pob aelod o staff wedi'i hyfforddi i ymdrin â'r materion hyn.
To ensure strongly sales are monitored.
CCTV also outside premises.
Security staff to liase with police.
All staff trained to handle matters in this field.
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm
Rhag peryglu plant ni fyddwn yn gwerthu i unrhyw un o dan 21.
Staff diogelwch i gadw golwg ar y tu mewn a'r tu allan i'r eiddo a hysbysu'r Heddlu.
Arwyddion amlwg yn hysbysu na fyddwn yn gwerthu i unrhyw un o dan 21.
In order not to jeopardise children we will not serve any persons under 21.
Security staff to monitor inside and outside premises and inform Police.
Signage to be used prominently showing we will not serve anyone under 21.
Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority
TCC
Bydd sustem TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon gyda
sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.
Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar gael
i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau
Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd yn
yr adeilad.
Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol adegau y mae aelodau’r
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 31 diwrnod.
Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau yn
cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio â’r
amod hwn. Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna mae’n
rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y drwydded
yn cael ei hadolygu.
Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar gais
yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor.
Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r adeilad
i ddweud bod system TCC yn weithredol.
Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.
Goruchwylwyr Drysau
Bydd y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig yn cadw cofrestr gydnabyddedig gan yr Heddlu a’r
Awdurdod Lleol o’r hol staff drysau a gyflogir yn yr eiddo. Bydd y gofrestr yn cynnwys
manylion o amser dechrau a gorffen y gwaith, enw a rhif trwydded ADD y person a gyflogir
(gan gynnwys enw’r cwmni sydd yn eu cyflogi os yn berthnasol).
Cedwir y gofrestr yn barhaol ar yr eiddo ac ar gael i’w harchwilio ar gais yr Heddlu neu’r
Awdurdod Lleol. Wedi cwblhau’r gofrestr, fe’i cedwir yn yr eiddo am o leiaf blwyddyn o’r
dyddiad y’i cwblhawyd, ac am y cyfnod hwnnw bydd ar gael i’w harchwilio gan yr Heddlu
neu’r Awdurdod Lleol.
Bydd yr eiddo hwn yn cyflogi o leiaf un goruchwyliwr drws sydd wedi’i gofrestru gydag
Awdurdod y Diwydiant Diogelwch (SIA) bob nos Iau, nos Wener a nos Sadwrn, am yr awr
derfynol pryd y caniateir gweithgareddau trwyddedig o dan y Drwydded hon.
===========================================================================
CCTV
Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local
Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.
In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas to
which the public have access, with the exception of the toilets.
Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons entering
and leaving the premises.
The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public are
on the premises, for a minimum of 31 days.
Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request is
made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with this
condition. If unable to comply with a request under this condition the premises must
understand they will be liable to have the premises licence reviewed.
There must be a minimum of one member of staff trained and available to download evidence
at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are open.
CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises.
Recordings of incidents must be made secure for inspection by police.
Door Supervisors
The Designated Premises Supervisor will maintain a register, approved by the Police and
Local Authority, of all Door Staff employed on the premises. The register will include the times
each person working as door staff started and finished duty, their SIA badge number and if not
directly employed by the Designated Premises Supervisor, the name of the company that
employs them.
The register will remain permanently on the premises and be made available for inspection on
demand by the Police or Local Authority. On completion of the register it will remain on the
premises for a period of at least one year from the date it was completed and for that period of
time remain available for inspection by the Police or Local Authority.
A minimum of one SIA registered door supervisor will be employed at the premises every
Thursday, Friday and Saturday night for the terminal hour when licensable activity is permitted
under this licence.
Deddf Trwyddedu 2003
Licensing Act 2003
Trwydded Eiddo / Premises Licence
Rhif Trwydded Eiddo
AT0291
Premises licence number
Rhan 1: Manylion yr eiddo / Part 1 – Premises details
Cyfeiriad post yr eiddo, neu os nad oes un, cyfeirnod map arolwg ordnans neu ddisgrifiad
Postal address of premises, or if none, ordnance survey map reference or description
THE UNIVERSITY PLAICE
21 FFORDD CAERGYBI
Tref Bost
Cod Post
BANGOR, GWYNEDD
LL57 2EU
Post town
Post code
Atodiad 1 - Amodau Gorfodol
Annex 1 - Mandatory conditions
Dim
None
Atodiad 2 - Amodau sy’n gyson â’r Atodlen Weithredu
Annex 2 - Conditions consistent with the Operating Schedule
Cyffredinol / General
Rydym yn siop yn gwerthu bwyd parod cebabs, pitsas a byrgyrs.
Nid ydym yn gwerthu alcohol ar yr eiddo.
Our shop is a kebab, pizza and burger takeaway.
We do not sell alcohol on the premises.
Atal twyll ac anhrefn / The prevention of crime and disorder
Nid ydym yn goddef unrhyw ffurf ar gamymddwyn.
Rydym yn ffodus iawn gan nad ydym yn cael unrhyw broblemau mawr.
Rydym yn gweithredu system camera Teledu Cylch Cyfyng i ddiogelu ein cwsmeriaid ynghyd â ni ein
hunain.
Rydym wedi galw ar yr Heddlu ar rai achlysuron i ddigwyddiadau bach, ond rydym hefyd yn rhoi
benthyg ein recordiadau i'r heddlu, er mwyn eu cynorthwyo gyda materion eraill, nad ydynt yn
berthnasol i'n busnes ni.
Mae gennym hefyd bobl ar y drws i gyd-fynd â thelerau ein trwydded.
We do not tolerate any form of misbehaviour.
We are very fortunate not to experience any major problems.
We operate a CCTV camera system for the customer's protection as well as our own.
On some occasions, we have called the Police for minor happenings, but we also borrow our
recordings to police, to assist them in other matters, not relevant to our business. We also have door
persons to coincide with the terms of our licence.
Diogelwch cyhoeddus / Public safety
Ar un pryd, gosodasom ramp ar gyfer hwyluso mynediad i mewn ac allan o'r siop, ond canfuom fod
pobl yn syrthio felly roedd rhaid cael gwared arno, a rhoi grisiau yn ei le unwaith eto. Yn ogystal, mae
gennym ddiffoddwyr tan wedi'u gosod , a byddwn yn eu gwirio'n rheolaidd.
We did fit a ramp for easy access in and out of the shop one time, we found that people were tripping
up and therefore had to remove it, and replace with steps once again. We also have fire extinguishers
fitted and we check them regularly.
Atal niwsans cyhoeddus / The prevention of public nuisance
Mae'r swn a'r aflonyddwch ar Ffordd Caergybi, Bangor Uchaf, yn finimol i gymharu ag ardaloedd eraill.
Nid ydym wedi derbyn cwynion difrifol. Mae gennym beipen awyr ar y to, ond mae'n dawel. Mae
gennym fin masnachol a byddwn yn cadw'n hardal yn lân iawn. Nid ydym yn parcio yn yr ali oherwydd
byddai'n cyfyngu ar fynediad myfyrwyr.
The noise and disturbance on Holyhead Road, Upper Bangor is minimal compared to other areas.
We have had no serious complaints, we have a ventilation pipe on the roof, but it is quiet. We have a
commercial bin and we keep our area very clean. We do not park in alley way as it would restrict
student access.
Mae ein siop wedi bod unrhyw achos i gwynion.
Mae gennym pibell awyru ar y to ond mae'n dawel.
Mae gennym bin masnachol. Rydym yn cadw ein hardal yn lân iawn.
Nid ydym yn parcio yn yr ali yng nghefn y siop - myfyrwyr yn byw mewn fflatiau uwchben ac mae'r
parcio er lles eu diogelwch.
Our shop has been no cause for complaints.
We have ventilation pipe on the roof but it is quiet.
We have a commercial bin. We keep our area very clean.
We do not park in the alleyway at the back of the shop - students live in flats above and the parking is
to benefit their safety.
Atal plant rhag drwg / The protection of children from harm
Siop gwerthu bwyd i'w gario allan yw ein siop, a bydd teuluoedd yn ymweld â ni'n rheolaidd. Ni cheir
perygl nag unrhyw niwed i'r cyhoedd o gwbl yn ein siop.
Our shop is a takeaway and regular family customers visit us at a regular basis. There is no danger or
any harm caused to the public at all in our shop.
Atodiad 3 - Amodau ynghlwm yn dilyn gwrandawiad gan yr awdurdod trwyddedu
Annex 3 - Conditions attached after a hearing by the licensing authority
TCC
Bydd system TCC ddigidol yn cael ei gosod a dylai’r Heddlu a’r Awdurdod fod yn fodlon gyda
sut mae’n gweithio. Bydd yn monitro tu mewn a thu allan i’r adeilad.
Yn achos tu mewn yr eiddo bydd digon o gamerâu i recordio delweddau o'r holl le sydd ar gael
i'r cyhoedd, ar wahân i'r toiledau
Dylai goleuadau’r l eoliad fod o ansawdd da ac yn ddigon cryf i allu adnabod unigolion sydd yn
yr adeilad.
Bydd y system TCC yn recordio ac yn cadw delweddau lliw o’r hol adegau y mae aelodau’r
cyhoedd yn yr adeilad am o leiaf 31 diwrnod.
Pan fydd yr Heddlu a’r Awdurdod Lleol yn cyflwyno cais am ddelweddau bydd y delweddau yn
cael eu rhoi iddynt yn syth a bydd gan y busnes feddalwedd digonol i allu cydymffurfio â’r
amod hwn. Os na fydd y busnes yn gallu cydymffurfio â chais dan yr amod hwn yna mae’n
rhaid i’r rhai sy’n gyfrifol am yr adeilad fod yn ymwybodol o’r posibilrwydd y bydd y drwydded
yn cael ei hadolygu.
Mae’n rhaid bod yna o leiaf un aelod o staff hyfforddedig ar gael i lawrlwytho tystiolaeth ar gais
yr heddlu neu swyddog awdurdodedig pan fo’r adeilad ar agor.
Bydd arwyddion yn cael eu gosod a’u harddangos yn glir mewn mannau cyhoeddus o’r adeilad
i ddweud bod system TCC yn weithredol.
Dylid cadw recordiadau o ddigwyddiadau yn ddiogel i’w harchwilio gan yr heddlu.
Goruchwylwyr Drysau
Bydd y Goruchwyliwr Eiddo Dynodedig yn cadw cofrestr gydnabyddedig gan yr Heddlu a’r
Awdurdod Lleol o’r hol staff drysau a gyflogir yn yr eiddo. Bydd y gofrestr yn cynnwys
manylion o amser dechrau a gorffen y gwaith, enw a rhif trwydded ADD y person a gyflogir
(gan gynnwys enw’r cwmni sydd yn eu cyflogi os yn berthnasol).
Cedwir y gofrestr yn barhaol ar yr eiddo ac ar gael i’w harchwilio ar gais yr Heddlu neu’r
Awdurdod Lleol. Wedi cwblhau’r gofrestr, fe’i cedwir yn yr eiddo am o leiaf blwyddyn o’r
dyddiad y’i cwblhawyd, ac am y cyfnod hwnnw bydd ar gael i’w harchwilio gan yr Heddlu
neu’r Awdurdod Lleol.
Bydd yr eiddo hwn yn cyflogi o leiaf un goruchwyliwr drws sydd wedi’i gofrestru gydag
Awdurdod y Diwydiant Diogelwch (SIA) bob nos Iau, nos Wener a nos Sadwrn, am yr awr
derfynol pryd y caniateir gweithgareddau trwyddedig o dan y Drwydded hon..
CCTV
Digital CCTV system will be installed and working to the satisfaction of the Police and Local
Authority monitoring both the interior and exterior of the premises.
In the case of the interior of the premises there will be sufficient cameras to cover all areas to
which the public have access, with the exception of the toilets.
Lighting in the location must be of sufficient brightness and quality to identify persons entering
and leaving the premises.
The CCTV system will record and retain images of all times when members of the public are
on the premises, for a minimum of 31 days.
Images will be surrendered on request of the police or local authority at the time the request is
made and the premises will ensure they keep sufficient software available to comply with this
condition. If unable to comply with a request under this condition the premises must
understand they will be liable to have the premises licence reviewed.
There must be a minimum of one member of staff trained and available to download evidence
at the request of the Police or an authorised officer at all times the premises are open.
CCTV warning signs shall be fitted in public areas of premises.
Recordings of incidents must be made secure for inspection by police.
Door Supervisors
The Designated Premises Supervisor will maintain a register, approved by the Police and
Local Authority, of all Door Staff employed on the premises. The register will include the times
each person working as door staff started and finished duty, their SIA badge number and if not
directly employed by the Designated Premises Supervisor, the name of the company that
employs them.
The register will remain permanently on the premises and be made available for inspection on
demand by the Police or Local Authority. On completion of the register it will remain on the
premises for a period of at least one year from the date it was completed and for that period of
time remain available for inspection by the Police or Local Authority.
A minimum of one SIA registered door supervisor will be employed at the premises every
Thursday, Friday and Saturday night for the terminal hour when licensable activity is permitted
under this licence.